职场新概念英语(3)_新概念英语职场版

来源:华图网校 发布时间:2019-01-23 点击:
新概念英语网免费发布职场新概念英语(3),更多职场新概念英语(3)相关信息请访问新概念英语网。

【导语】新概念一共144课,其中单课为课文,双课为语法和练习。整本书是以单数课为正课,并附带有插图而双数课则是针对单数课所讲的内容有针对性地进行练习,展现出整个新概念一教材区别于其他教材的独特之处。大范文网为您整理了以下内容,仅供参考。希望可以帮助到您!如果您想要了解更多相关内容,欢迎关注大范文网!

【篇一】连年亏损的爱奇艺拟赴美上市

Chinese video streaming service iQiyi - often called China's Netflix - has filed to be listed on the US stock market.

Owned by online giant Baidu, it plans to raise 1.5bn USD through an initial public offering on the Nasdaq.

iQiYi had more than 50 million subscribers by the end of 2017 and an average of more than 420 million mobile users per month, according to Reuters.

But while revenues have risen in recent years, iQiyi has never posted a profit since it launched in 2010.

In China, it competes with fellow streaming platforms Youku Tudou, which is owned by Alibaba, and Tencent Video.

In April 2017, iQiyi signed a licensing agreement with Netflix to steam some of the US provider's original content including Stranger Things and Black Mirror.

iQiyi posted a net loss of 3.7bn yuan for 2017 compared with 3.1bn yuan the previous year, though revenue jumped by 55% to 17.4bn yuan.

Baidu, which founded the business as Qiyi before later changing its name to iQiyi, is itself listed in the US.

【篇二】译文

中国视频流媒体服务平台爱奇艺--通常被称为中国的Netflix--已经申请在美国股票市场上市。

为网络巨头百度所拥有的爱奇艺,计划通过纳斯达克首次公开募股筹集15亿美元。

据路透社报道,爱奇艺在2017年底前拥有超过5000万的用户,平均每月有超过4.2亿的移动用户。

虽然近年来收入有所增加,但是爱奇艺从2010年推出以来却从未发布过盈利。

在中国,它要与腾讯视频、阿里巴巴旗下的优酷土豆这些流媒体平台竞争。

2017年4月,爱奇艺与Netflix签署了一项授权协议,以播出美国提供商的部分原创内容,包括《怪奇物语》和《黑镜》。

尽管收入增加了55%达174亿元,但爱奇艺还是在2017年净亏损37亿元人民币,之前一年则为31亿元人民币。

之前创立奇艺业务,而后改其名为爱奇艺的百度本身已在美国上市。

【篇三】尴尬! 苹果员工经常因走神撞上玻璃墙!

Apple opened its new campus last year -- a stunning, glass wall-filled space meant to encourage collaboration and cooperation.

But Bloomberg reports that this achievement in design appears to have sacrificed some functionality -- a growing theme in Apple products -- because, apparently, Apple employees keep walking into the glass.

Sources told Bloomberg that some individuals started sticking Post-It notes to the glass doors and walls in order to make them more noticeable, but they were ultimately taken down because they distracted from the space's design.

Apple's design choices have come under fire quite a few times in recent years. Plenty of people were vocally disappointed in the MacBook's lack of ports while the iPhone X's notch has attracted a bit of ridicule.

As for how many Apple employees have run into the building's glass panels, that's not really clear.

But regardless, we want to point out to Apple that the FDA just approved a blood test that can gauge the severity of head trauma. The company may want to keep a few of those around.

【篇四】译文

苹果公司在去年开放了新园区:一片全部由玻璃板围建起来、望之令人眩晕的空间,寓意鼓励协调和合作。

但是《彭博》报道称,这一设计成就似乎牺牲了某些功能(苹果产品也越来越贴合这个主题),因为显而易见,员工们不停地撞到玻璃。

消息源告诉《彭博》,有人在玻璃门和玻璃墙体上留下便利贴,这样可以让它们会更为醒目,但是苹果公司最终还是揭下了这些便利贴,因为这会分散人们对于空间设计的注意力。

苹果的设计选择近年来饱受诟病。MacBook缺少端口,许多用户直言不讳地表达了自己的失望之情;而iPhone X的槽口则设计得有些可笑。

究竟有多少苹果员工撞到过玻璃板目前还不清楚。

但是抛开这一点,我们希望向苹果公司指出,食品药品监督管理局批准了一项血液测试,可以检测头部眩晕的严重程度。苹果公司或许想为之留下一些玻璃吧。

推荐访问:职场新概念英语(3) 新概念英语3课文 新概念英语3听力
上一篇:口腔医师的个人述职报告【三篇】_口腔医师个人述职报告
下一篇:编辑实习日记2018【2018年实习日记30篇】

Copyright @ 2013 - 2018 优秀啊教育网 All Rights Reserved

优秀啊教育网 版权所有