经贸合同复习终极版本

来源:监理师 发布时间:2020-07-23 点击:

 第一章自己看书上的 第二章售货合同 1. 支付方式 Terms of payment 2.依据样品成交 conclude transaction against samples 4. 提出索赔 raise/file claim One full set of Clean On Board Bill of Loading marked with "FREIGHT TO COLLECT" and made out to order,blank endorsed, notifying the China National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination.全套可议付的洁净已装运海运提单,空白抬头,空白背书。注明 运费到付”,并通知到货 口岸中国对外贸易运运输公司. 6. 含油量 Oil Content 40% 7.由卖方决定 to be designated by the sellers 8. 由谁承担费用 the charge is to be borne by … 9.调查报告 Survey report 10.对…负责 Be liable for 11.与某人达成交易 close a deal with sb 12. 凭跟单汇票承兑交单 To be effected by documentary draft under D/A terms 13. 粗暴装运 rough handling 课后练习 I.-1 买方应于装货期前 20 天由广州中国银行开出以卖方为受益人的不可撤销信用证。

 该证须凭向开证行开出的 汇票和本合同第 10 条规定的装船单证据支付。该信用证直至装船后 15 天有效。

 第三章 1. 支出 Disbursement 2. 偿还 Reimbursment 3.port dues and charges 港口费 4.undertake to do sth 承担 5.Charter party 租船合同 8.Draw on 以。。。为付款人 9.Draw under 以。。。开立 10.At maturity\in due time 到期 12.Consignor 发货人 13.Consignee 收货人 14.善意持票人 Bona fide holders 15. 分期付款 Installments 16. 形式发票 Proforma Invoice 17. 反倾销税 anti-dumping duty18. 反补贴 Contervailing 19. 征税 impose a tax 20. 交货条件 Delivery terms 21.At the port of discharge/At the port of loading 在卸货

 港/装货港 28.转交 C/O=care of 29.不足一个单位按比例计算 fractions pro rata30.速遣费 despatch (money) 31 人均 per captia 32 滞期费 Demurrage33 装货量 loading rate34.进入泊位 in berth 35.空白背书 blank endorsed36.背书人 endorsers 37. 一经提示适时付款 be duly honored on due presentation 38. 应税价格 dutiable price 句子翻译 11.装船通知 Advice of shipment (2)由于卖方未能将前述细节告知买房,致使买方不能如期保险,则由此而遭受的损失由卖方负担 7. 我行保证对按信用证条款开立之汇票提示时予以承兑,并于到期时付款。

 1. Drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause "Drafts under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No....dated July 12,2008". 汇票一式两份 , 以我行为抬头 , 并注明"根据马来亚联合银行 2008 年 7 月 2 日第 ....... 号不可撤销信用证项下 开立". 2. A bearer bill of lading is negotiable without endorsement. 不记名提单无需背书,即可转让。

 3. 课后练习 I.-1 1.需要装船单据如下 (1)

 清洁无瑕疵、运费待收之海洋装船提单,注明合同号及信用证号码 (2)

 邮包收据|买方收货代理人货物收据 (3)

 发票注明唛头,信用证号及合同号 (4)

 装箱单或重量单每件表明毛净重 (5)

 公正机关的植物检验检疫书:(除证明商品本身不带有任何疫病外, 还需证明商品本身和包装上不带 有椰甲虫)

 (6)

 公证机关的数量、重量证明书 (7) 保单或者保险证明书,按第 12 条规定项目投保,保额为发票金额 110%,注明 货物到达中国境内 倘若发现残损情况,须由中国出入境检验检疫局办理检验公正。

 第四章 1.代理人/代理 agent 2.经销人/经销 distributor 指定某人做独家代理人 appoint sb as its sole agent 3 按照每 批货发票价值的 5% 提取佣金 a 5% commission on invoice value against each shipment 4 请告知详情。

 5Please inform the details 6 详细的报告。Detailed reports 7.Forward the mail to him 把邮件转发给他 8. Bring forward 提出 9.承担广告费用 bear expenses for advertising10. 事先同意 prior approval11. 合同的 延期或者续约 Renewal of a contract 12. 合同有效期两年。(remain in force ) 13.Direct inquiries should be refered to partyB 直接询盘应交给乙方处理 14.Be bound to 必然 15.Be binding upon 约束• -16」nterfere with 妨碍 17.尽最大努力 exert one "best efforts 18.Business standing 商业信用情况 19.a large turnover 巨大的回报 20.草图草稿 draft 21.赞同你的建议/不同意你的观点 approve a proposal 22.到期时可以续约。

 Renew the agreement on its expiry 23. 代理商应保证每月的销售 额不低于…distributor shall guarantee the annual purchase of products from supplier not less than

 24.工业产权 industrial property right25. 注册商标 trade mark 26」nfringement of industrial property rights 侵犯工业产权 27.Renewal of agreement 续约 28.Breach of contract 违约 29.Expiration of agreement 合约到期 30.Termination of agreement 终止合约 31 独家经销协议 sole distributorship agreement32. 独家代理协议 sole agency agreement33.Prohibition of Competitive transaction 竞争性交易

 的禁止 34.At his own discretion 依据…的见解 33 保密 keep in strict confidence 34. 泄露 disclosure35. 用 中文和英文写成 drawn up in both the Chinese and English language 36.首先写明的日期 the date appearing first above written 37. 包销协议 exclusive sales agreement 38.privity 相互关系 39.secrecy 保密 40.禁止转口 prohibition of re-export 句子翻译 合同 A 6.甲方于收妥货款之后,按每批货物发票价值的百分之。

 。向乙方汇付佣金 合同 B Supplier agrees to grant to distributor the exclusive right to sell the products in the territory on the terms and conditions stipulated as follows 甲方授予乙方按照下列条款在指定地区经销所定产品的独家权利。

 1. 委任 在本协议有效期间,供应人授予经销人所在地区销售所定产品的独家权利, 经销人接受并承担经 销该商品的上项委任。

 8.资料和报告在本协议有效期间,供应人和经销人必须随时或在对方要求时互相提供资料和市场市场报 告,以便尽量促进产品的销售。经销人每个季度必须向供应人提供关于存活市场情况和其他经销活动 的报告。

 2. We have referred your inquiry note to our Hong Kong Branch as they handle the goods you need. 我方已把贵方的询盘交由香港分公司处理,因为他们经营贵方所需的产品。

 3. 供应方同意授予经销商在该地的独家销售权。

 The supplier agrees to grant to distributor the exclusive right to sell the products in the territory. 4. 双方须随时或者应对方要求提供市场报告。

 Both supplier and distributor shall from time to time and or / on the request of either party furnish each other with information and market reports.

 5. 甲方委任乙方为代理人,销售下列商品:

 Party A hereby appoints Party B as its agent for the sale of the following goods. 6. 供货方应经常向代理商提供最低价格表及商品目录单。

 Supplier shall often provide Distributor with the lowest price list and catalogues. 7. 每一笔交易的价格应有乙方和买主谈判确定,并经由甲方最后确认。

 8. Party A shall pay party B a commission of 5% on the net invoice value of all orders directly obtained

推荐访问:终极 复习 经贸
上一篇:小学班级文化评比细则
下一篇:××法院基本解决执行难工作推进情况调研报告

Copyright @ 2013 - 2018 优秀啊教育网 All Rights Reserved

优秀啊教育网 版权所有