银行业务日语

来源:澳大利亚 发布时间:2020-10-17 点击:

 )活期存款 deposit

  預入 n 期間(厉于疗 vn 吉力、 d )存期 deposit period h

 t)^<)( 力 "d 吉 d )

 本息 principal and interest 力、初 P)

 信匯 Mail transfer 力、初 P)

 電匯 Telegraphic transfer 1^oT )

 (即期匯票 Demand draft T 力入尢)遠期匯票 Time Draft 力、初 P )郵政匯票 Postal money order 乞 5^d )郵政匯款 Postal remittance T^^ )託収匯票 Bill for Collection 1^oT )旅行支票 Traveler’s Check 手形振出 (T^ 尢 I 乩)出票 draw 手形振出人( T 力诜 )出票人 drawer 手形振出日 (T^ 尢 )出票日 手形送金( T 力诜 乞 5^d )票匯 draft 契約(疗)

 通匯合同 , 代理協定 correspondent arrangement 日语银行业务相关 定期貯金( 5^^^)

 定期存款 fixed deposit 0^5^^)

 存折 deposit book )自动转期 貯金証書 (5 /吉 d )存单 口座 ( (1^^ 沪头 account 預金者()存户 depositor 預疗入料)存入 引出()提款 残高( l 、" d 吃力、)余額 balance 満期日(求 d 吉厂)到期日 mature date 暗証番号( ^dL^5^d^5 )

 密碼 口座開設 (1^ 芒、 力)開戸 open account 取引銀行( ^d15 )開戸銀行 外貨貯金通帳(力沌、力、 5^^d 0^5^^)

 外币存款存折 deposit book in foreign 口座番号( ^"d^5 )

 帳号 account No. 利息()利息 interest 預金利息(預金 )存息 credit interest 借入利息(力 Wn )欠息 debit interest currency 公定歩合 (15 TV 恳厉 V )官定利率 年利(fed^ )

 年息 月利 ("O 力月息 interest rate per annual interest rate per month 日利 (Q5R 日息 金利引下厅"(吉 d© interest rate per day H 降息 元金七利息(右七吉 d 郵便為替( ^a^d 電信為替( ^dLd 送金小切手 ( 乞刁吉 d 期間付吉手形(吉力、d 郵便為替( ^5^d 郵便送金( ^5^d 取立手形( 旅行小切手( 送金(乞 5 吉 d )匯款 支払 v 拒否 )拒付

 ^一、八 5

 主要往来银行 小切手帳(乙老)支票本 check book 小切手持参人()持票人 check holder 持参人払小切手()来人支票 bearer check 無記名小切手( 乙 H )空白支票 無記名裏書)空白背書 記名裏書()記名背書 夕 U 声",卜力一 F 信用卡 credit ["kredit]card 貸越(力 U )透支 卜力一 F 借记卡 debit["debit] card 〒"彳 X 力卜 U —卜 貼現利率 discount["diskaunt] rate 引受手数料 (0^5^ )

 承兌手続費 acceptance commission 取手数料()託収手続費 collection commission 一覧払 V 手形 (V^^^ ^^V 疋力诜)即期匯票 at sight draft 銀行発行小切手(老人乙 5 )本票 手形交換所 (T^ 尢 乙 5 力、人)票据交換所 非居住者勘定 (H 吉 ^C^5 右① 力、《 C^5 )境外帳戸 商業信用状 (L/5 老」 5 L^^5C^5 )

 信用証 letter of Credit 開設申請 (力、 VPo L^^V )申請開立信用証 Application for issuing L/C L/C 遠期信用証 usance L/C 二一廿 "AX L/C 修改信用証 amendment L/C L/C T^>E 譲渡可能信用状可転譲信用証 transferable letter of credit 確認信用状保兌信用証 confirmed letter of credit 無確認信用状不保兌信用証 unconfirmed letter of credit 開設銀行( ^V^O 老人乙 5 )

 開証行 Issuing (opening )

 bank L/C 通知銀行通知行 advising bank L/C 取消不能信用状不可撤消信用証 irrevocable letter of credit 】丿 X 卜付吉信用状限制議付信用証 restricted letter of credit 相互同時開設信用状対開信用証 保証状保函 Letter of Guarantee 〒"彳 X 夕 U ( 不一致)不相符 discrepancy 木口"議付 negotiation 木□"保函議付 negotiation under letter of credit L/G 期限切料過期 overdue 支払 V 渡 L 付款(后)交単 document.nbspagainst payment 弓丨吉 5 疗渡 L 承兌交単 document.nbspagainst acceptance 取。立 T 託収 collection bill for collection 代金取。立 T 手形託収匯票 為替手形匯票 bill of exchange, draft 収支一覧表对帐单 statement of account 財務諸表财务报表 Financial Statement 貸借対照表资产负债表 Balance Sheet 損益計算書盈亏计算书损益计算书 Profit and Loss Statement

 運転資金 周转资金

 簿記簿记 Book keeping 財務会計财务会计 financial accounting 管理会計管理会计 Mana g ement accounting 月次報告月报 monthly report 流動資産流动资产 current assets 現金现金 Cash 銀行預金银行存款 cash in bank 受取。手形领收票据,收据 notes receivable 売掛金赊销款,赊欠款 Account receivable 棚卸資産财产目录,盘存 inventory assets 前払 V 金预付款 advances to suppliers 貸付金贷款 loan receivable 流動負債流动负债 current liabilities 支払手形付款票据 Notes payable 買掛金赊购款 Accounts p a y able 借入金借款 loan 未収金未收帐款 Account receivable 前受金预收货款 Advance s received 貸倒引当金坏帐准备金 allowance for bad debts 貸方贷记 credit 借方借记 debit 未払費用预提费用,未付费用 accrued expenses 未払賃金未付工资 accrued payroll 未払配当金未付股利 Dividends payable 監査审计 audit 総勘定元帳总帐 general ledger

  小口現金备用金,小额现款 創立費开办费 organization expense 内部取引内部往来 非居住者勘定境外帐户。

 売上総利益率 毛利率 受取手形 应收票据 売掛金 赊销货款

 減価償却費折旧費 会計検査查帐 会計監査会計审计 与信信贷额度 連結決算合并结帐 depreciation expense accounting audit consolidated settlement of accounts

  売。上厅原価 销售成本 裏書吉 背书、签注 売上高 销售额 受取利息 收领利息 営業権营业权 営業外費用 营业外费用 営業外収益 营业外收入 営業成績 营业成绩 営業報告書 营业报告 営業損益 营业盈亏 海外投資 国外投资 外国法人 外国法人 外注加工費 外购加工费 買掛金 赊购钱 価格変動準備金价格变动资金 貸。倒料 呆帐、倒帐 貸。倒料引当金倒帐资金 貸付金 贷款 株式証券 股票 株主 股东 株主総会 股东大会

  株主配当金 股息、股东股利

  仮払 S 金 暂付款 関連業種 有关产业 金利 利息 期首 期初 期末 期终

 繰延卞資産 延期资产 偶発債務 意外债务 経常収支比率 经常收支率 経常利益 经常利润 経営分析 经营分析 計上 记录、列入 権限①委譲 授权 減価償却費 折旧费 現金預金 现金存款 固定負債 固定负债 固定資産 固定资产 財源 财源 財務管理 财务管理 資本金 资本、资本金 支払 S 利息 支付利息 収益力 收益力 資金繰 0 资金周转

 長期借入金 长期借款

 収支 八—入

 收支平衡 資金効率 资金周转效率 所得税 所得税 借入金 借款 支払手形 应付票据、支付票据 人員削減 r 口 裁贝 上場 上市 自己資本比率 自己资本比率 剰余金 盈余 税引吉前当期利益 税前利润 前期繰。越。利益 前期滚入盈余 前期損益前期损益 損益分岐点保本点 総資本利益率 总资本利润率 総資本回転率 总资本周转率 損益計算書 损益表 増資 增加资本

 棚卸。資産 盘存资产 貸借対照表 借贷平衡表 担保 抵押、:

 担保 短期借入金短期借款

 労務費 人工费

 当期未処分利益本期未处理的利润 投下資本 投入资金 当期利益 本期利润 特別損失 特别损失 特別利益 特别利润 特別償却 特别折旧 内部留保 内部保留金 評価損 评估亏损 不良在庫 不良库存 平均賃金 平均工资 法人税 法人税 法定準備金 法定储备金 無形固定資産 无形固定资产

 往来银行 持弐株制度 持股制度 有形固定資産 有形固定资产 与信 信贷、贷记、信用 流動資産 流动资产 流動負債 流动负债 利益 利润、赢利 流通資本 流动资本

  割引手形 贴现票据 r^i 銀行七通信(银行和通信)

 1 、 今預疗;力、。

 (现在该存多少钱)

 2 、 外貨总預(我想存外币)

 3 、 切手買元求 r 力、。

 (在哪能买到邮票)

 4 、 寮力£一番近 v 丰卡、二口一于一力、。

 (离宿舍最近的自动存取钱自助银行在哪里?)

 5 、 乙 o 銀行 o 名前处口一之字書吉求 r 力、。

 (这家银行的名字用日语如何拼写)

 6 、 携帯電話,買 v^vo^r^o (我想买手机)

 7 、 近〈忙公衆電話力$厉。求 r 力、。

 (这附近有公用电话吗)

 8 、 乙乙国際電話力料求 r 力、。

 (这里能打国际长途吗)

 9 、 小包总送 ^^^^aL^^VV^r^o (怎样寄包裹)

 10 力一切手二^買元求 r 。

 (电话卡和邮票在便利店可以买到)

 ii 、市内電話 ^^a^oT^tn^vv^r^o (如何打市内电话)

 12 力一乙宅買元求 r 力、。

 (电话卡在哪能够买到)

 13 、 指金总下 ^L^vo^r^o (我想取钱)

 14 、 便箋買元求 r 力、。

 (信纸在哪里能够买得到)

 15 、

 F 儿总日本円忙両替 L^vo^r^o (我想将美元换成日币)

 【场景】

 行員 :v^oL^v 求它。

 欢迎光临。

 指客:指宅 o 銀行宅預金 o 口座总指開 ^v^^^^vo^r^o 我想在贵银行开个存款账户。

 行員:厉 o^za^wv 求 r° 定期預金七普通預金 谢谢,您想存定期储蓄还是活期储蓄? 指客:今日处普通預金口座作 oT 〈吃 ^v° 乞 n 力、^、丰卡、少二力一 F 飞作。尢 vo^r 力匚 我今天就开个活期存款户头,另外,我还想办张现金卡。

 行員:指乞 nv© 求 r 力 ♦ 乙乙忙指名前住所七預金金額七总書 VTV 尢吃吉求 r° 乞 n 力、乙乙 丰卡、少二力一 FO ^^ Q 暗証番号右書vrv^^^^ro 对不起,请在这里写上您的姓名、住址、存款金额,另外,为了给您办现金卡,请在这上面写一个密码。

 指客:乙 mvv^r 力、。

 这样行了吗? 行員:土 v° 結構 n 指客様 o 印鑑七身分証明書預力 w 尢 L 求 r° 乙 o 番号札总指持 ^^^oT 、少々指待 ^<^^v^^o 很好。用一下您的图章和身份证。请拿着这个号码,稍等一下。

 行員:指待 ^^ V ^ L ^ L ^ O ^^^^ 預金通帳印鑑七身分証明書 ^^^v^ro^a^ 指確 ^^T<^^vo 让您久等了。这是存折,这是图章和身份证,请检查一下。

 对,没有错。谢谢。

 【银行常见词汇】

  普通貯金 活期存款 定期貯金 定期存款 預金通帳 存折 貯金証書 存单 口座番号 账户 引出 提款 残高 余額 満期日 到期日 暗証番号 密码 口座開設 开户 取引銀行 开户银行 支払、拒否 拒付 夕“声、,卜力一 F 信用卡 力一 F 借记卡 小切手帳 支票 【会议日语】作为接待者对应来访客户 首先此次整理的日语正如题所示,是比较局限的,有几个关键点是 1. 我是作为接待方的翻译,而不是拜访 者。

 2. 来访的是客户,不是供应商之类的。

 3. 没有之前的预约等各种程序,而是直接切入到会议了,即迈 入会议室开始。

 好的,在本篇文章内容明朗化后,就开始主题喽,向大家展示一下“小尾巴翻译”的平时整理的会议用语 吧。

 第一步:交换名片 NO1. 有名片可以交换的情况下,那么整个过程是这样的:

 递名片:一边鞠躬(日本人真的有鞠躬强迫症的,不管做什么事都习惯鞠躬,甚至在看不到对方,打电话 的情况下),双手拿名片,递给对方,一边做自我介绍:

 求。疋。私、 O 課 (O 部 /O 担当)①張七 申願、。求^。

 ” NO2. 另外一种情况就是,当我还是个小角色,小的没有名片,或者是正好在这节骨眼上,名片没有了,那 么这时候就要以及其恭敬的态度,以万分抱歉的语气说:

 “右刁。权岷今、名刺总切 ^LT ^^^LTo w

 第二步:接受名片 在接到对方递来的名片时,要说:

 “弐/刁吃、、、尢 L 求歹。”然后把接来的名片放在桌子上,按座位 ----------------------

 对齐。

 第三步:小细节 N01. 倒茶,将茶放在客人的右手边,拿起来方便,然后说声:

 “指茶 ^^5^o ” N02. 询问客户习惯,尤其是在看到会议桌上没有烟灰缸时,更应该问一句:

 “E 注 吸、求歹力、? ”以 避免到时候客户想吸烟而没有烟灰缸的尴尬。

 第四步:寒暄语 例如:指忙▲总恐料入。求头 (在百忙之中打扰您,很不好意思)

 世話(承蒙关照)

 足労申。訳(让您特地跑一很趟,实在很抱歉。

 )

 第五步:切入主题 在寒暄语结束之后,便该切入正题了。关于切入正题,可能会有正式和非正式两种吧。

 N01. 正式的:早速、本題 t 入力、。

 早速用件 t 入 NO2. 非正式的:一般是寒暄着就进入正题了,比如说:実 ...................

 这是我听过的我所跟随的那个日本总监最常用的切入正题的方式。

 第六步:会议结束时用语

  NO1. 有别的理由而想结束会议时,例如:〈。指話 L 尢力 ♦ 厉 Vt< 今日 ±O 時力£ 会議力〈入 oT^^^TtO^>…… 別①用事、私失礼 L 求 To NO2. 商谈愉快,达成友好的合作关系后,例如:乙料总芒縁 t 今後願 VL 求 To NO3. 对对方的拜访表示感谢之情:本日足労 以上是个人的一些用语总结,如果能帮到大家固然是好,若有什么不对,或是不够完善的地方,还请大家 再多多指教喽。

 社内敬语的使用方法 1 、 部長,私 O 説明力〈初力、。求 T 力、。

 (误)

 部長,私 O 説明力^芒理解(正)

 使用上面的错误说法,会使局外人觉得:问题大概过难了吧!部长真笨,理解不了。

 年轻的职员如果在给部长的报告前面加上「指初力、 ©t 肚。求 T 力、」这样的话,部长会因此而恼怒。

 这是因为「初力必」这个词含有能力欠佳的意思。就是说「初力"求 T 力、」这句话是问对方有没有这个理 解能力。并且,用在这里往往被认为这是在影射部长的能力低下。

 在这种情况下,通常要说 力、」 (这样,行不行?)

 或 「部長,芒理解 v 尢吃疗 ^^L^a 力、」 (部长,您理解了吧)

 ° 当然,在日常会话中可以用,但要分具体场合。

 「初力、召」 n 吉召」等都是表现“能力”与“可能”的词,对上级、老师、长辈等不宜使用。但目前 在这方面不主意的人却很多。

 应该记住:对上级、老师、尊长等,要避免使用「初力、 n 吉召」这些词,否则会有目无尊长之嫌 2 、 課長力〈「指求元力伝元旦 ^^oL^V^L^o (误)

 課長力乞「初尢 L 力、乙指伝元 T^^at 」七指 oL^V 求 L^o (正)

 受科长之命,科员去向部长汇报时,有时会说出上面错误例句中的话。

 意思是,“科长说由我来汇报 以我来了)”部长若听到这样的话语,恐怕会感到不高兴。因为,这样的说法太直接了,也太生硬了。对 于听话一方来说,「指求元」「它^」这类生硬的说法,是难以令人接受的粗鲁语言。

 这种直接引用原话的表达方式,往往容易招至误解。因此,要特别注意,以免引起听话一方的不快。

 碰上科员真被上司说成「君力£」这样的事,通常不宜直接引用,因为「君力£」用于指自己时,是 不妥的,会引人发笑。谦逊地说成「指求元力、」又有被误解的可能。用「初尢 L 力、乙指伝元申 L 上厅送 /at 」这样的说法最为合适,既能间接表达语意,也不会引起误解,对于类似部长的上司又不失礼。

 3 、 部長,乞料 K 土,指教元。求^。

 (误)

 部長,乞; hK 土,芒説明 v^L^To (正)

 如果部长对一个下属说:

 、教元 Kh 肚 v 力、」 , 而下属则回答说:

 r«v>^n^«^ 教元申 L 上厅號 T 」 。

 这样的回答是不妥的。部长听了一定会生气的。

 因为对上司,用「教元®这样的词语,会给听者一种“看不起自己”的感觉。即使用速教元申 L 厉厅求 T 」这一更自谦的说法,也是一样的。因为「教元这个词含有自上而下“教”的这层意思,因 此会令听者感到不高兴。

 这里应该用「芒説明( v^)L^r 」为宜。

 4 、 社長 (误)

 社長 «,n^7^^^v^T^o (正)

  不少人常常使用 r 」这句别扭的敬语。

 「社長^,奥様」 「求厉、尢求吃力乞」 提问的一方,或许是为了对公司经理表示敬意,才这样讲的。可是殊不知 r 指壬 T 力、」这 句话,无论如何加「指」都构不成敬语。因为「壬这个词,一直是用来表达自己行为时使用的。并且, 使用「壬也略微显得品格低下、人格卑微。

 「私出 □"儿 7 总壬召」这样用于自身的说法,绝对没有什么错误。不过,在郑重的场合,说「□"儿 」更为合适,不会惹贵妇人们讨厌。

 对上级或长辈讲话时,要使用「 T^ 」的敬语「 好氏 」 。前面那句话的正确说法应是:

 「社長 «,n 」(经理打高尔夫球吗?)

 5 、 乞▲乞▲,求 V 。求它人力、。

 (误)

 乞勺乞 3,V^oLpV 求它人力、。

 (正)

 陪同上司外出时,一般不说 「課長,乞▲乞▲求 V 。求它人力、」。

 如果这样说,是对上司的失礼。

 说话者可能认为:自己也去,所以可以用「 ^V§ 」 。可是,在这种情况下,由于是邀请对方的行为, 所以用 「乞▲乞 3,V^oLpV 求它人力、」 (现在该去了吧)

 这个敬语形式比较得当。

 不过,如果所去之处的会见者,是你与同行者共同的上级时,用「求 V 。求它人力、」也不算错。

 6 、 芒訪問 ^h^ 。

 (误)

 芒訪問肚吉^。

 (正)

 「社長,会長,明日十時訪問池。

 」 所谓岗位敬语,是指对公司里职位最高的经理或董事长要使用最高敬语,以表示敬意。日常生活中礼 貌用语之所以不大使用的原因,就在于用得不妥常出现笑话。

 「^訪問」就是其中一例。很明显话中 的「訪問 "Jh^ 」用得不妥。

 「芒訪問」的「料召」是敬语助动词,因此许多人认为用上这个「 h^ 」就可以表示尊敬了。

 其实并非如此。诸如「芒結婚 Jh§ 」 「芒入学 Jh§ 」「芒相談 Jh§ 」等一些不谐调的说法确实在日常 生活中并非少见。但严格说来,上述「 Jh§ 」的用法均是不妥当的敬语。

 而去掉「 h^ 」的「芒訪問 T^ 」等的「芒(指)…… T^ 」 ,是自谦的表现形式,即使再加上敬语助 动词,也不能说是妥当的。

 女口果有人觉得上訪問」没有什么不妥,那么将「書―或「食用同一惯用形表现,贝 u 是「指書力」「指食」,这显然是不合适的。

 对于职位较高的上级,用「芒訪問 皿氏 」、「芒訪問」这样的说法,均能恰到好处地表示敬意, 没有失礼之处。

 7 、 部長,厉肚尢①八 S 力、。

 (误)

 部長,八力、。

 (正)

 部下如果对上级说 「課長 ,“ 件 W 土,厉肚尢声指。。壬。尢……」 (科长,关于这件事,你说……),科 长听到这话,会感到很吃惊、不安。恐怕还可能领会为:

 “此人用这样的语言,是否要夺我的位置?” 「厉肚尢」原本是尊敬程度很高的代词,从江户中期开始,被用来代替「指求元」而广为使用。但这 个词的表敬程度在逐渐下降,现在已基本上失去了表敬的语意了。现在,对年长者或上级以不用为妥。

 为此,在工作单位,对上级要称呼官衔职务,对没有职务的人要称呼其姓名。

 像上面例句那样,使用「官職+ 」,对方听后,往往会误解为:此人不怀好意,心里在打说明主 意、 .. 。

 最好的说法是:

  「課長 ,“ 件 W 土,課長……」 (科长,关于这件事,正如您说 的……)

 同样,出于礼貌,「厉肚尢」这个词,学生对老师,营业员对顾客,也是不宜使用的。

 8 、 局長,吉①求 IL 尢。

 (误)

 局長 (正)

 「社長」「専務」「課長」「局長」「先生」等,在日本都属于职务或职名,这些职务或职名是可以作为 敬称来使用的。而且,有时在其后面也不需要加上个「^人」 ,照样可以表敬。

 应该注意的是,其中职名「先生」是绝对不能称其为「先生^人」的。但却有「社長^人」 「局長^人」 等叫法。

 至于是否要在后面加「^人」,作为一个现实问题,要根据具体情况而定。有许多年轻女性对「社長」 「課長」这样的称呼有反感,认为「社長「課長等叫法好。听说不少企业,男性只称呼职务、 职名,女性则在后面加上「^人」。这显然是一般现象,重要的还是要尊重各个单位的习惯。

 即便是女性,在只习惯称呼“职务” “职名”的单位,而只有一个人称呼「社長^人」 「課長^人」,这 与单位的气氛是不谐调的。相反,别人都称呼「社長^人」 ,而只有你一个人直呼「社長」同样也是不谐调 的。

 敬语是为了调顺人际关系而使用的,所以要特别注意工作单位的习惯与规则。

 商务日语口语公司内的寒暄 •上班时 ( 出社 L 尢七吉 )

 早上好。

 ※对朋友及下属用「」是没有关系的,但是对上级要用「」来问候。

 •外出时 ( 外出 )

 行 oT^V^^To 我走了。

 ※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。

 ??

 ?

 ??

  •回公司时 ( 帰社 )

 課長 、尢吃 2

 戻。求。尢。

 科长,我回来了。

 •对外出的人 ( 外出人忙対。疋 )

 请走好。

 指気 ^O^To 小心点。

 •对回到公司的人 ( 帰社 L 尢人対 LT )

 指帰 ^^^Vo 你回来了。

 指疲料様 ^L^o 您辛苦了。

 苦労 c^^^L^o 你辛苦了。

 ※「芒苦労 ^^^L^o 」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用 •对下班的人 ( 退社人忙対 LT )

 指疲料様 ^L^o 您辛苦了。

 ※对同事、下属也可以用「指先、「指疲料様」。

 •下班时 ( 退社 )

 指先。乙失礼 L 求 r° 我先走了。

 •询问近况 ( 近況 )

 指元気 ^v^oL^v 求 r 力、。

 您 ( 身体 )

 好吗? 指変您一向可好? 機嫌 v 力、力 ©ir 力、。

 您心情怎么样? 指力、厅垃求宅元気 ^r 。

 托您的福,很好。

 指仕事 o^^^v^^^r^o 您工作怎么样?

  上班族学日语——下班寒暄篇 情况说明 下班时先跟上司及周围的人打声招呼说:

 「指先忙失礼 L 求 r 」(我先告辞了)再离开。下班时尽量吧 交代的工作做完,如果无法在下班前做完,请跟上司商量一下。

 下班时间一到,再做准备动作。别往里整理一下桌面。如果同组人员还在工作,问一声:

 「指手伝 v L ^ L ^5 力、」(要不要帮忙)。跟下班的同事说:「^ y^^ 龙求」(辛苦了),如果是对上司说则应为:「指 疲 n 様 ^ L ^ 」(您辛苦了)。

 場面 1 同事之间 小林:何力、指手伝 佐藤:別 小林:本当 ^^v^^r"o 佐藤:元元。

 小林:乞料 K 土、指先^。

 佐藤:指疲料様 U 尢。

 小林:有我可以帮忙的吗? 佐藤:没有,谢了。

 小林:真的没有吗? 佐藤:没有。

 小林:那么,我先下班了。

 佐藤:幸苦了。

 最近 v 力、力 ©^r 力、。

 右夕慣 n^L^^o 大分慣nr^v^^L^ 夏休族 C±v力、 ©IL 尢力、 最近怎么样? 已经习惯了吗? 基本上已经习惯了 暑假过得怎么样? 休日乙力 "^v^oL^v 求 L 尢力、 假期有没有去哪里啊?

  場面 2 预先向上司报告 小林先忙失礼 上司:

 UU 、疗乂、頼人吃仕事^。

 小林:右刁、急用 上司:厉。乞^。

 小林:明日①午前中必于仕上厅些 ^^^o 上司 :

 乞料肚、帰 oTW^o^ 苦労 H

 小林 : 对不起,我可以先走吗? 上司:可以呀!我要你做的事呢? 小林:还剩一些,因为突然有急事。

 上司:是吗? 小林:明天中午以前一定会做好的。

 上司:既然是这样,那可以回去了,辛苦了。

 上班族活用篇 下班时必备的客套话 下班时必备的客套话 A: 指先 0 乙失礼 V^L^^o (我先走了)

 B: 指疲料様。(辛苦了)

 A :

 (再见)

 先跟还在上班的人打一下招呼再走 A: 指先。乙帰 oT 申(对不起,我先走一步)

 B: ^^^^5o^ 疲料様。(谢谢,辛苦了)

 A: K 土、指先 O 失礼 V^L^To^^a^^o (那么,我先走了,再见)

 上班族学日语——应对上司的邀约 情景说明 在日本公司里,下半时上司偶尔会邀请下属去喝一杯。下属出于礼貌一般是很少拒绝的。如果当天有事无 法陪同,也请尽量婉转的拒绝。但总是拒绝是有欠礼貌的。

 在用完餐后要恳切地道谢一番。

 第二天到了公司,见面时也必须道谢一次说:「昨日厉垃 "I 、求。

 尢」(昨天很谢谢您。)

 場面 1 拒绝邀请 上司:指、、小林君。

 小林:、何力、。

 上司:今晩付吉合 oT<^ 0

 小林:歹族求它人。今日用事遠慮 上司:厉。乞刁。今度 小林:

 XV 、求尢指誘、Y 吃 I 、、。

 上司:喂,小林。

 小林:是,什么事? 上司:今天晚上陪我去喝一杯。

 小林:非常抱歉,今天有点事。

 上司:是吗?下回一定来哦!

 小林:好的,请一定要在邀我。

 場面 2 参加宴会 小林:今晩 TUX — 亍彳总開吉求 ◎ 参加 LT<^^Vo 顧客:厉。力吃岷 Tol 右、今回处失礼 L^To 小林:何七力、都合、~ O 吉求它人力、。

  顧客:它。力 yo 厉。,尢、、指誘 V ^ T 力匚 小林 :

 H 、飯島雅子 顧客:乞 a^T 力、。匕壬厉、参加力"肚。

 小林:我家今天晚上有个宴会,请一定来。

 顧客:谢谢,可是这次我要失陪了。

 小林:就抽个空嘛!

 顧客:谢谢你的邀约,只是? ? 小林:但是听说饭岛雅子也会来哦!

 顧客:是吗?那我参加吧。

 上班族活用篇 决绝对方的邀请,不失礼的说法 1 、先感谢对方的好意 oanLv^ 誘、总、尢吃吉求 LT 、 厉求 To (很高兴您能邀请我,谢谢你)

 ◊ 本来肚料、喜人宅誘 v^^ac^vo^^o ( 本来是应该高兴应邀的)

 2 、再说明理由 ◊^V^< 出張七重肚。求 LTo (很不巧,碰上我要出差)

 ◊ 乞 O 日 O 映画(刚好那天,有好不容易拿到的电影票)

 3 、最后别忘了说 機会总楽誘。疋〈吃 m 、。

 (下次如果还有机会,请您务必再邀请我)

 ◊ 次①機会出席(下一次请您让我参加。)

 上班族学日语——酒席交际篇 情况说明 在酒席上面对上司也是要有礼貌的,喝酒也要适可而止。切勿黄汤下肚便口出秽言,仪态尽失,而给他人 造成困扰。

 偶尔跟上司聊聊也会有意想不到的收获。议论他人的不是或发牢骚都是不智之举。那些轻松愉快的话题, 如彼此喜欢的食物、旅行、运动等。

 場面 1 跟上司时 課長:佐藤君、食事 H 寸吉合 oT<no 佐藤:

 XV 、指七右尢吃吉求^。

 課長:好吉肚料理 C 土何力、肚。

 佐藤:特忙好吉嫌。課長指求力、 PL 求^。

 課長:乞刁力、。匕壬厉、 VV 店力〈厉{力、 5 、厉乙行乙九 佐藤:

 XV 。

 課長:佐藤,一起吃个饭吧!

 佐藤:好,那我就不客气了。

 課長:你喜欢吃什么菜? 佐藤:没有特别喜欢或不喜欢的,就看课长您喜欢什么。

 課長:是吗?那有一家不错的店,就去那里吧!

 佐藤:好的。

  場面 2 跟同事时 小林:山田^人、指変初 ©XV 力、力力、。

 山田:

 XV 、%》少 L 指願 VL 求^。

 小林:何力、追加「 w 力、力、。

 山田:十分亡^。

 小林:匕壬厉、二次会宅続吉总壬。求 L/ 》。

 山田:

 XV 。

 小林:山田,要不要再来一点? 山田:好的,就一点。

 小林:要不要在叫点什么? 山田:不了,已经够了。

 小林:那,到另一家去吧!

 山田:好。

  上班族学日语——与客户交换名片 情况说明:

 进入会客室后, 要先跟初次见面的客户交换名片并互相寒暄致意。同时交换名片的方法是:

 双方右手 同时递出名片,并同时伸出左手接对方的名片,右手在立刻并上,用双手拿住名片。

 名片上的文字要朝向对方。递名片时,要站立进行。出于礼貌地位低的要先递出名片,也因此,大 家都会彼此谦让一番,最后,便只好同时递出了。递出后就名片上提供的信息闲聊一番,给对方留下好的 印象。

 場面 小林:

 未曾见过面 (名詞总渡小林七申 L^To^^L<^ 願 VV 尢 L 求 To 澤田:

 (名詞总渡)私、総務①澤田七申願 vv 尢 L 求 To 小林:

 恐料入 ^^To^^^^vv^L^To 澤田:恐料入 小林:澤田①「澤」 ① 字处政治①澤 ^Tfeo 澤田:元元、乞求 T 。

 場面 大塚:

 给对方加深印象 鈴木様①指名前怎次郎 ^^oL^^^^TfeotL^LT 次男 ^v^oL^v^T 力、° 鈴木:

 。寂 Lv 山 O 中①農家①次男坊 ^To 大塚:

 私 C 土大塚 IT 力"^、 (大吉 v 肚指肚力、总叩吉肚力〈 5)^" 覧①通 O^To 鈴木:

 大塚:

 名前处一郎 IT 力、^、彳于口一七呼厂捨 T^LT<^^vo 鈴木:

 大塚方 ^Tfeo

 介绍的顺序 后介绍的人 公司外的人 地位高的人 年长的人 被介绍的人 女性 交往交钱的人 他人 已婚 复数的人 例 1 、先公司里的人:「係長①松下」 后公司的人:「山下商事営業課長①小田様」 例 2 、先地位低的人:「坂井木材①安部課長様 ^To 」 后地位高的人:「乙处大阪産業総務部長①川田 ^^^To 」 上班族学日语——拜访客户公司 情况说明 事先预约好了,到了客户公司的前台时,告诉前台小姐自己的公司、名字、要拜访的人及来意等。

 请她代为传达。

 未事先取得预约而拜访客户时,当事人即使不在也请说明来意,并写在名片上,请其转交。如果能 跟当事人碰面,也请在短时间内办完事,并跟对方致歉。

 場面 有预约时 小林:歹族求它人、私 ^NKO 小林七申 受付 :C±U 、。

 小林 :3 時力、加藤課長七指約束 受付:、少々指待 小林:肚⑴、指願 SL 求 r 。

 受付:指待。小林 上班族活用篇 先介绍的人 公司里的人 地位低的人 年轻的人 要求介绍的人 男性 交往较深的人 亲戚 未婚 一个人

  場面 未预约 受付 :V^oL^V 求它。

 小林:厉 O 、山田会 VL 尢 vo^r 力匚 受付:指約束 小林:

 vv 元、厉。求它人。乙料处私 o 名刺 ^r 。

 受付:指預力、© v 尢 L 求 r°v 、厉見疋求 V 。求 ro^ 、乞忙指力 M 开乙肚。疋指待 K 吃 iv 求它 小林 :^^L 〈指願 VL 求 r 。

 上班族活用篇 到了客户公司的前台 ① 初次登门拜访时,一开始请说 ◊ 始 ^^LTo r^C^^LTo 」(初次见面)

 ② 已拜访过几次了,就说 ◊ 失礼 L 求 r° rLonvL^ro 」(对不起,表示打扰对方之意。

 )

 ◊ 指世話 ^^oT^^^ro (承蒙您多方关照了。

 )

 ◊r^^^^o (对不起。,表示打扰对方之意。

 )

 ③ 告诉前台服务小姐您的姓名、公司名 ◊ 清水 ^v^o 田中七申 L 求 r 。

 (我是清水俱乐部的田中。

 )

 ④ 接下来说明事情和有无预约 ◊ 野村課長 4 時 o 指約束 ^r^o (我跟野村课长已约好十四点见面? ? 上班族学日语——因迟到向客户致歉 情况说明 没想到遇到交通阻塞,无法在约定时间到达,或必须变更时间等等,请好好地跟对方致歉。并说明 迟到的理由,及变更的时间。

 对方也有自己的工作行程,时间是很宝贵的。因此变更的联络最好尽早。迟到了不联络或不加以道 歉,是很失礼的。

 場面 在路上 小林:申。訳小林 顧客:小林段 ^r^oV^^^^r^o 小林 :

 V 求、品川駅 O 近 <^^^^ro 顧客:力、。求。尢力、。

 小林:申。訳求它人 ° 道路力 w 昆雑約束 ^15 分遅 n^a^ro 顧客:乞 a^r 力、。初力"。求 J ^ O

 場面 在会客室 小林:申。訳。遅 <^^^LT O

 顧客:指〜、小林君、乂 a^^o 小林:道路声渋滞 L^LT O

  顧客 :L^a^ 肚 V 池。

 小林:本当忙申 L 訳 L ^V^^^^L^ O

 顧客:求。、始 ^^a 力、。

 上班族活用篇 致歉的各种说法 ◊ 気失礼 L 求 L ^ O 乙 n 力気总。疗求 r 。

 (是我没注意到很抱歉,以后我会小心的。

 )

 ◊ 申 L 初疗厉。求 P^oa 。力 、© LTVT 、失礼肚乙七总言 V 求 L^ O L"^^ 肚 ^V O

 (刚才很抱歉,一不小心说了不该说的话,很对不起。

 )

 ◊ 私 O 不用意 ^L^ O

 (是我不小心。)

 ◊ 課長、先生意気总申 L 上厅 "T 、失礼 V^L^L^ O

 (课长,刚才是我说的太过分了,很抱歉。)

 ◊ 深〈反省 LT^^^r 。今後七右厳 LVL 指導总指願 VV 尢 L 求 r 。

 (我很后悔,以后也请严加指导。)

 上班族学日语——处理客户的不满 情况说明 对于客户的抱怨,首先致歉,再说明原因。措辞要有礼。

 客户抱怨的事情,如果无法立即处理,告诉对方自己查明后,会马上回电话的。

 場面 顧客:佐藤見元忙肚。求它人力 ♦ 指約束 O 時間总 30 分右過 ^"T^r^o 小林 :r 族求它人 ° 予定通 © 2 時間前。□土、乞様忙伺 a^^^ 、弊社总出 Tv^^^r^o 顧客:早〈来仕事 ^^^^v^^r^o 小林:申 L 訳 L^v^^^ota^^o^^ 待弐 LTV 尢吃疗求它人力、。

 顧客:仕方 顧客:约定好的时间已经超过三十分钟了,还没有看到佐藤先生。

 小林:对不起,他在两个小时前就出门拜访贵公司了。

 顧客:不快点来的话,我们都没办法工作了。

 小林:非常抱歉,请在再稍等一下。

 顧客:真是没办法。

 場面 查明后回电话 小林:

 山田様、尢 V^e 失礼总 V 尢 L 求 L^ 。

 顧客:

  小林:

 «V>^ 迷惑总指掛申 L 初疗芒垃 ""V 求它人。

 顧客:

 乂 5Lr 〈料 5 0 。

 小林:恐料入調、少々指待

 小林:山田先生,真的非常抱歉。

  顧客:真是伤脑筋,是你们的错哦 小林:是的,给您添麻烦了,真是非常抱歉。

 顧客:你要怎么处理。

 小林:抱歉,我马上检查,请稍等。

 上班族活用篇处理客户的不满 ① 本人应对时,先致歉后,仔细听对方说完,再诚恳以对。

 swf

 申。訳 。詳―传話总伺 (真是非常抱歉。请您详细地说一下。)

 ② 自己无法处理时的说法 ◊ 指話处承。求 L^ 。

 尢吃 v 求、 ^^^50 者七変少々指待 K 吃 IV 求它。(我了解了, 现在为您转接承办这件事的人,请稍等一下。

 )

 ◊ 指話处承。求 L^ 。

 尢吃 V 求、担当 O 者力^席总外後電話总 V 尢 L 求 r 。(我 了解了,现在承办这件事的人不在,过一会儿让他给您回电话。

 )

 上班族学日语一一商务洽谈后的致谢 情况说明 拜访后,请再打电话跟签订合同, 购买高额商品及多方关照您的客户致上感谢之意说:

 「今後七右/ ^L<^ 願 VL 求 r 。」 跟重要的客户表达您的感谢之情及售后服务的致意,是客户管理的第一步。

 場面 小林:先日处、乂 5 右厉求 L ^ 。

 顧客:厉厉。例 o 件 ^r 力、。

 小林:

 XV 、指力、厅垃求宅、助力、。求 L^ 。

 顧客:感謝龙料厉。求它人^。

 小林:说、本当忙感謝。今後願 顧客:

 ""说、乂刁"尢 L 求 LT 。

 小林:非常感谢您上次的关照。

 顧客:呀,上次的是吗? 小林:是啊!托您的福,真是帮了大忙呢。

 顧客:一点小事,不足挂齿。

 小林:哪里,真的非常感谢,今后也请多多关照。

 顧客:哪里哪里,您太客气了。

 場面:

 小林:先月处、弊社①商品总指買 "上九龙吃吉求 LT 、求乙口乙厉。力吃求 L 匕 顧客:本当商品 小林:厉。力垃"、"、求 L^o 指使"、"、尢吃力、力力、。

 顧客:疗。乙 T" 、"、^ r/o 右 T 一台買指 T 力、肚七思池。

 小林:乞 T^r 力、。厉。力垃"、"求 To 顧客 :NT" 尢 L 求 LT 。

 小林:上个月购买本公司产品,很谢谢您。

  顧客:真是好产品。

 小林:谢谢您,使用之后效果如何? 顧客:非常好,我还想再买一台呢。

 小林:是吗?谢谢您。

 顧客:不客气。

 上班族活用篇 洽谈后再次以电话致谢 ◊ 乞①節处▲七勉強。本当指世話忙肚。求 L^ 。

 (上次承蒙您多方指教。真是太感谢您了)

 ◊ 先日处、芒契約 V 尢吃吉、厉求 L^ 。

 (很感谢前几天跟我们签订合同。)

 ◊ 指力、厅"龙求乞①後、順調忙運人宅指。求 r 。

 (托您的福,之后工作进行的很顺利。)

 ◊ 一言吃疗、指礼总申 L±"^<T^ 電話差 L 上"些 L^ 。

 (跟您打电话,就是想跟您道声谢谢。)

 ◊ 今後願 VV 尢 L 求 r 。

 (今后也请您多加指教。)

 上班族学日语 -- 转接电话篇 情况说明 转接外来电话时,告诉当事人对方的公司及姓名。当事人接到电话后先致意对方「川 待尢尢 L 去 L尢。」简单的寒暄一番再进入主题

  如果当事人在打电话, 会客或开会时, 请告诉客人当事人正在打电话等, 可否等事情 结束了再回电话。

 場面 当事人在 才—夕一:鈴木株式会社①小田力指電話力•入 加藤 :

 怎^、初寺 /c^^^L^L^o 営業部①加藤 ^To 世話 小田 :

 指世話 ° 鈴木株式会社①小田 ^To 加藤:乙人^出^。

 小田:乙人^出^。七乙、例①件考元力、。

 加藤:哲刁七考元元去乜人力、。

 总机:铃木股份有限公司的小田先生来电。

 加藤:让您久等了,我是营业部的加藤,承蒙关照。

 小田:承蒙关照,我是铃木股份有限公司的小田。

 加藤:您好。

 小田:您好。有关上回的事您考虑得怎么样了? 加藤:请让我再想想看。

 場面 当事人无法接电话 小林:

 ^S 、 NK 株式会社去 To 中村:鈴木去 T 力、。中村七申 L 去 To 小林:尢疋、去、電話中 IT 力.、終電話 T^^^ 伝元去 L/T 力、。

 中村:願 ^L^To 小林:力、 L 乙去◎去 LCo 中村:

 m 、失礼 L 去 To 小林:您好,这里是 NK 股份有限公司。

 中村:铃木先生在吗?我姓中村。

 小林:他现在正在打电话,等一下让他回您电话好吗? 中村:麻烦你了。

 小林:好的。

 中村:再见。

 上班族活用篇 五种方便的表达方式 对方所要找的人如果不在,记住下面五种表达方式,大概就能应付了。

 ① 「 C 疋今、席总外 LTfe^^T^ ?????? 」 当事人在上厕所或吃饭等,不便跟对方直接说明实际情况时, 使用此句。亦即,人在公司内, 且短时间内可以回来的。

 ② 「 C 疋今、外出 LTfe^^T^ ?????? 」 「尢疋今、外出中去 T 力. ? ???? ? 」 但是人目前离开公司,但可能在上班时间内回来时,使用此表达方式。

 当事人一天以上不在公司时,使用此句。

 ④ 「本日总休憩总取 oTfe^^T^ ?????? 」 当事人在旅行,生病或公休中而没有必要说明理由时。

 ③ 「本日比出張 LTfe^^T^ ?????? 」

 上班族学日语——电话录音留言 情景说明 如果是录音电话,也要确切地报上自己的公司名、姓名,并简单扼要地说明要事。希 望对方回电时,还须报上电话号码。

 如果事先预料到对方会不在,必须在录音电话上留言时,请先整理好内容再打电话。

 場面 留言电话 留守電話、東京貿易今出飞一」乩巧 音①後電話番号七芒"用件总川話 wu

 留守電話:「^一」 。

 橋本:山田産業①橋本帰肚◎去。尢^、指電話。番号总 03-3335-4567 ^歹。

 Z-"K^Z Z-"K^Z Z-"K^Z Z-"K^Z Z-"K^Z 录音电话 : 您好这里是东京贸易,现在人员外出,请在“哔”的一声之后,留下您的电话并 说明要事。

 录音电话:“哗” o 桥本:我是山田产业的桥本,回来后请回电到 03-3335-4567 o 場面 有急事的留言方法 留守電話、東京貿易今出飞一」乩巧 音①後電話番号七"用件总川話 FHo

 留守電話:一」。

 三井:私、了^】丿力 A 産業①三井 ^Tofe 世話。至急、川伝 七力•笳◎去 r 。携帯①方 V" 連絡 n° 番号总 090-1234-5678 ^To^6L<fe 願 尢 L 去 To 录音电话 : 您好这里是东京贸易,现在人员外出,请在“哔”的一声之后,留下您的电话并 说明要事。

 录音电话:“哗” o 三井:

 我是 AMERICAN 产业的三井, 承蒙惠顾, 我有急事找您, 请打手机 090-1234-5678 和我联系,麻烦您了。

 上班族活用篇 录音电话留言的要领 ① 简要说明时间、场所。

 ② 一句话一句话慢慢地说。

 录音电话留言的顺序 ① 先说明要事 ◊ 昨日渡 LL 尢書類忙不備電話、尢 L 去 L 尢。

 (昨天交给您的文件中,有漏掉的部分,所以给您打电话。

 )

 ② 其次为目的、内容、说明 ◊ m —总 fe 渡 LT5 際 V 、説明書 H 士 抜疗落 ^TL^^^L^o (交给您复印的那一份时,说明书的第二部分脱漏了。

 )

 ③ 总结,致意 ◊ 書類总郵送疋届本日手配迷惑 (文件我今天会邮寄过去,给您添麻烦了。

 )

 上班族学日语——接客户电话篇 情况说明 对于客户的抱怨,首先致歉,再说明原因。措辞要有礼。

 ⑤「尢疋今、電話中 当事人在打电话时,使用此句。

 ?????? 」

  客户抱怨的事情,如果无法立即处理,告诉对方自己查明后,会马上回电话的。

 場面 顧客:佐藤見元忙肚◎去乜人力約束①時間总 30 分哲過 ^"T^r^o 小林:

 r 族去乜人。予定通 0 2 時間前様 D 司 处皿 、弊社总出 0 僞" r 力》 顧客:早〈来仕事力吉肚 se^r/o 小林:申 L 訳待弐 LTS 尢疋疗去乜人力、。

 顧客:仕方力•笳◎去乜人相。

 Z~N^ Z~N^ Z~N^ 顧客:约定好的时间已经超过三十分钟了,还没有看到佐藤先生。

 小林:对不起,他在两个小时前就出门拜访贵公司了。

 顧客:不快点来的话,我们都没办法工作了。

 小林:非常抱歉,请在再稍等一下。

 顧客:真是没办法。

 場面 查明后回电话 小林:山田様失礼总“尢 L 去 L 尢。

 顧客:

 小林:

 ^3 、^"迷惑总 fe 掛疗 L 去 LT 、去乙七申 L 初疗去乜人。

 顧客 :M^LT 〈料^①。

 小林:恐料入 ^^ror^^fe 調尢 L 去 r^^ 、少々 fe 待去乜。

 小林:山田先生,真的非常抱歉。

 顧客:真是伤脑筋,是你们的错哦 小林:是的,给您添麻烦了,真是非常抱歉。

 顧客:你要怎么处理。

 小林:抱歉,我马上检查,请稍等。

 上班族活用篇 处理客户的不满 ① 本人应对时,先致歉后,仔细听对方说完,再诚恳以对。

 ◊ 申 L 訳^运""、去乜人。詳 L 、 fe 話总伺初尢疋疗去 r^L/T 力、。

 (真是非常抱歉。请您详细地说一下。

 )

 ② 自己无法处理时的说法 ◊ fe 話总承◎去 L 尢。尢疋、去、尢人七刁①者七変、少々 fe 待 m*

 去乜。(我了解了,现在为您转接承办这件事的人,请稍等一下。

 )

 ◊ fe 話总承◎去 L 尢。尢疋、去、担当 o 者力•席总外 LTfe^^ro^ 、後 ^^fe 電話总 、尢 L 去 r 。(我了解了,现在承办这件事的人不在,过一会儿让他给您回电话。

 )

 上班族学日语——宴会结束篇 情况说明

  祝贺宴会圆满成功的拍手、鼓掌(「手締)可说是日本独特的习惯。由主人说一声:

 「乞 料皆様、川手总拝借。

 ^3^ 才」之后跟着进行的。

 常见「手締的拍法事连拍三次, 每次三下。

 場面 拍手结束 社長乞料 m 、三本締手总拝借、彳 3 —才。

 全員:(丿 5 川" 5)

 彳 3^( 汽"3 丿 3)

 彳 3 少(丿 5 丿 5 丿 5)

 (三度繰◎返歹)。

 社長:笳◎力•七去。尢。

 全員:^少于返歹)

 。

 社長:好吧,大家一起来拍手三次,结束这个宴会吧!呦!

 全員:啪!啪!啪!啪!啪!啪!啪!

 (重复三次)

 社長:谢谢!

 全員:(报以热烈的掌声。

 )

 場面 送客户 顧客:庄丁寧 小林:恐料入◎去歹。何①指力、去疋吉去乜人^。

 顧客:^力、料理 U 尢。芒乞刁様 U 尢。

 小林:

 SS 元、:粗末总去疋尢。

 顧客:今後願 SO 去歹。

 小林:乙七 5 乙乞、 ^^0 〈川願 SS 尢 O 去歹。

 Z~N^ Z~N^ Z~N^ 顧客:今天非常感谢您的款待。

 小林:哪儿的话,没什么可以招待的。

 顧客:这些菜都非常好吃,谢谢。

 小林:哪里,粗茶淡饭的。

 顧客:今后也请多多指教。

 小林:彼此彼此,请多关照。

 上班族学日语——打电话的礼节( 2 )

 推到第三者身上说:「工事中、聞 ^2^^<SJ 打错电话时,也要有礼貌地跟对方致歉。

 場面 电话听不清楚时 小林 :^S 、 NK 株式会社 ^""^""S 去歹。

 山田:私、 YYKO 山田七申 O^T 。鈴木様总指願 SO 去歹。

 小林:申 0 訳 "运 ""S 去乜人。^電話力•遠一度挿教元願元去乜人力、。

 山田:私、 YYKO 山田七申 O去 T 。鈴木様总指願 SO 去 T 。

 小林:力、 O 乙去◎去 O 尢。少々指待〈疋 1S 去乜。

 山田:笳◎力•七刁"运 ""S 去 T 。

 小林:您好,这里是 NK 股份有限公司。

 山田:我是 YYK 的山田,请转铃木先生。

 小林:很抱歉,听不太清楚,请再说一遍。

 山田:我是 YYK 的山田,请转铃木先生。

 小林:好的,请稍等一下。

 山田:谢谢您。

 場面 打错电话 顧客 :

 、東京貿易 情况说明 声音太小了, 无法听清楚对方说的话时,为了顾虑对方,可以把原因推到机器上,或

 有工程的样子,我听不太清楚。

 )

  小林元、当社 ^NK 株式会社七申 L^T^o 顧客:御社总 03 — 3123 — 4567 力、。

 小林说、違「岷 To 顧客:乞 T^T 力、。失礼 L^L^o 小林元、尢 L 去 L 疋。

 顧客:喂,是东京贸易吗? 小林:不是,我们是 NK 股份有限公司。

 顧客:贵公司电话是 03 — 3123 — 4567 吗? 小林:不是。

 顧客:是这样啊!很抱歉。

 小林:哪里。

 上班族活用篇 其他需要注意的打电话礼节 1 、 别忘了,即使是打电话,也要以笑脸跟对方“打招呼” 。能以笑脸应对,必定有给人印 象良好的对话。

 2 、 电话中,因为看不到对方的脸,所以随声附和对方的讲话是很重要的。

 3 、 如果说得太快,对方会听不清楚,所以请说慢一点。并且内容要简明扼要。

 4 、 对方打错电话,也要有礼貌地应对。因为这对公司也具宣传效果。

 5 、 在医院、电影院、歌剧院或拥挤的交通工具里,关掉手机是一种礼貌。

 想想看哪里错了? 职员跟课长说:

 課長总明日会社忙指◎去 T 力、。

 (课长您明天来公司吗?)

 这是很失礼的说法。「指◎去 T 」是自谦语,在公司里对上司必须用尊敬语,所以正确说法 是:「課長 0 比明日会社 ^^5oL^^^T^o 」 上班族学日语——打电话的礼节( 1 )

 情况说明 打电话时,请掌握要领以传达要事。因此,事前先把内容整理好。如果必须花些 时间讨论,先询问对方时间上是否方便。

 顺序是先告诉对方自己的名字、 寒暄致意、要事、及要找的当事人。

 当事人接了电话之后再 重复一次名字、寒暄及要事。通话结束了,要等对方先挂电话,自己再挂上电话。

 場面 佐藤:哲 L^L 、東京貿易 ^^5oL^^^T^o 顧客:怎^、乞 T^T 力》 佐藤:私、 NK 株式会社①佐藤七申 L^To^ofefe 世話 ^^oTfe^^To 顧客:乙 2 5 乙乞、世話 ^^oTfe^^To 佐藤:恐料入◎去 T 力*、鈴木部長总 fe 願尢 L 去 To 顧客:力、 L 乙去◎去 L 尢。少々 fe 待 佐藤:喂,是东京贸易吗? 顧客:是的。

 佐藤:我是 NK 股份有限公司的佐藤。承蒙关照。

 顧客:哪里哪里,承蒙关照。

 佐藤:请问铃木部长在吗? 顧客:好的,请稍等一下。

 場面 山田 :YYK 株式会社①山田七申世話 才—夕一 世話 山田:恐料入◎去 T 力.、営業部①鈴木様总願尢 L 去 To 才 V" —夕一 :

 0 弍、、、少々 fe ...

推荐访问:日语 银行业务
上一篇:业余党校个人学习总结优秀例文
下一篇:公务员个人年终总结例文2020-工作总结例文

Copyright @ 2013 - 2018 优秀啊教育网 All Rights Reserved

优秀啊教育网 版权所有