Part-Time,Employment,Contract,外籍员工劳动合同,(中英对照)

来源:小学作文 发布时间:2020-09-13 点击:

  Part-Time Employment Contract 雇佣合同( ( 兼职)

 Party A:

  甲

 方:

 Party B 乙 乙

 方 方:

  Date 签订日期:

  Party A (the “Employer")

 :

  甲方:

 Address:

  地址:

  Party B (the “Employee”)

 乙方:

 Gender 性别:

 Nationality国籍:

  Passport No、 护照号码:

  Address居住地址:

 Contact 联系方式:

 The Employer and the Employee reach an agreement through friendly consultation, sign the contract in the principles of legality, equality and willingness, and pledge to fulfill all obligations stipulated hereinafter、 甲、乙双方通过友好协商达成一致, 本着合法、平等、自愿得原则签订本兼职劳动合同,并承诺共同遵守。

 一、

 Employme nt term 雇佣期限 1. The employment term is one year, lasting from

 to

 、

 After one year, if both need to continue to work together, both will sign new agreement

  雇佣期限为 1 年,自

 起至

 止.一年后若双方需要继续合作,将签订新得合同。

 二、 Job Title and D escr ipti on 工作岗位及职责 2.The Employer agrees to employ Mr Gerben Van Den Broeck as Sales Representative, located in

  、 甲方聘任乙方担任销售代表. 3.Based on the Employer business requirements, the Employee agrees to provide part-time service as below: 根据甲方业务需求,乙方愿意以兼职形式为甲方提供以下服务:

 3.1Develop new customers in Netherland and Belgium, and Chargeurs (Lainiere de Picardie)

 from France 开发荷兰与 比利时区域得新客户,与法国得客户 Chargeurs 客。

 New customers mean the customers which are never registered in the Employer’s ERP system、

 新客户以在甲方ERP 系统里没有注册过为准。没有被注册过,则为新客户. The Employee should ask the Employer support team in SAB headquarter to check whether the customer is already registered in the employer’s ERP system before the Employee engages in developing the specific customer、 If the customer has been in the Employer’s ERP system, which will be defined as the Employer’s old customer, the Employee should keep hands off it、 乙方开始开发一个新客户前,需与甲方得中国对接团队确认此客户就是否已经在ERP系统注册过。若此客户已经被注册,则甲方禁止继续开发此客户。

 The Employer can register the customer developed by the Employee in ERP system from the first time to develop the sample for this customer rather than the first time to visit the customer、 According to the Employer Headquarter operation principle, if there is not any sales and active contact after 6 months from the registration while another SAB branch office finds the way to develop samples, the previous registration will be invalid and the customer will be open to that branch office to develop samples and make sales, then that branch office will be in charge of the customer、 乙方开发得新客户开始有打样时,而不就是第一次拜访客户时,甲方将在ERP系统注册此客户。但根据甲方总公司得经营原则,客户在注册 6个月后没有销售也没有积极接触并且其它分公司找到合适方式来开发样品时,之前得注册将失效。其它分公司可以开发打样销售,这种情况下客户将归其它分公司管理。

 3.2Maintain and further develop the customers which the Employee and china support team developed in 2017, such as

  、

 维护与进一步开发乙方及中国支持团队在 2017年开发得客户,例如

 。

 3.3About the old customers 关于老客户:

 The Employee is not allowed to visit the Employer’s old customers

 (same group 4 band) in the name of SAB、 乙方不能以甲方得名义拜访甲方得老客户如

  。

 If the Employer needs help for old customer visiting, the Employer will discuss with Employee and pay the Employee at one—time price depends on each visiting、 当甲方需要乙方帮忙拜访老客户时,甲方会与乙方商量并根据具体拜访事宜单次付款。

 The Employee is not allowed to sell petitors’ same trim (

 ) to

 and any other new customers、 乙方不能销售其它同行得相同产品(

 )给

  及其它开发得新客户。

 The Employer will inform above information to the old customers after the contract is signed、 此劳动合同签订后,甲方将上面得信息通知给老客户。

 3.4The Employee is required to send the meeting information to China support team after visiting customer each time on the same day or on the second day at the latest, to make sure the China support team and the Employee are on the same page, and the support team provide timely support、 If the Employee fails in doing this, the China support team is entitled to push the Employee until the get the meeting information、 每次拜访客户后乙方需要当天把会议信息发给中国得对接团队,最迟第二天,确保中国得对接团队与乙方了解同样得信息以便提供及时得支持.如果乙方没有发送会议信息,甲方得对接团队有权督促乙方直到乙方发送会议信息。

 3.5The employee is required to get the business card and send it to the China support team for record after visiting a new customer for the first time, send the meeting information to the customer and cc the support team、

 对于新客户得首次拜访,乙方需要获得客户名片并发中国对接团队留底。发送会议信息给客户并抄送中国对接团队。

 3.6The Employer provides necessary support to the Employee, including the support team in SAB headquarter to assist the Employee, season new collections, the samples etc、

 甲方需给乙方提供必要得支付,包括协助乙方开发工作得对接团队,新季度选样,样品等。

 3.7Both parties should consult and discuss with

  for all munications and any key decision, and all emails should cc

  、 所有沟通及重要决定,双方需要与Maurizio先生讨论,所有邮件也需要抄送Maurizio先生. 三、 Sal ary and pe nsati on 薪酬及 福利

 4.The job is mission based, without base salary 此工作基于提成,无基本工资。

 5.The Employer pays the employee 5% mission quarterly, based on the total sales volume of the new customers developed by the Employee, including the new customer which the employee developed in 2017 (referring to 3、1 & 3、2)

 and future new customers developed by the Employee、 The Employer related person in SAB headquarter will send the Employee the sales volume monthly for the Employee check and record、 甲方支付乙方5%得销售提成,以乙方开发得新客户(包括 2017年开发得客户详情参考3、1 与 3、2规定,与未来开发得新客户)销售总额计提销售提成。每季度支付一次。甲方每月统计销售额并发给乙方核对与记录。

 6.The employer pays the employee service fee each time when the scenario described in 3、3 happens、 甲方按次支付乙方拜访甲方老客户得费用,详情参考 3、3得规定。

 7.The Employer is obliged to pay cost pensations in line with the principles of: 甲方按以下原则报销乙方得费用: 7.1If the customers are located in

 , the Employee will bear all the cost for visiting and marketing、 当乙方拜访

  得客户时,全部费用乙方自理。

 7.2If the customers are located outside

  , and the Employer ask the Employee to visit the customers or the Employee get the preapproval from the Employer, the Employer will pay travel expense to the Employee, including the cost for:

 Economy class air ticket Intercity train Local transportation Normal standard hotel Meal (Inside Europe:

 € 20/day, outside Europe: € 40/day)

 当乙方拜访

 以外得客户,并且就是甲方要求乙方或者乙方预先获得甲方得批准时,甲方全额报销差旅费(经济舱机票,城际列车,当地交通),住宿费(常规标准酒店).欧洲内,甲方支付餐费 20欧/天;欧洲外,甲方支付餐费40欧/天。

 8.The Employer agrees a one-off payment of €1500 in recognition of the Employee’s contribution in 2017、 The head office will pay before July 10, 2018、 甲方同意一次性支付乙方 1500欧,做为对乙方 2017年所做贡献得肯定.甲方总部将在2018 年 7月 10日完成支付。

 9.The original invoices or receipts are required for the imbursement for travel expense before any payment described above、 The employer pays by the 10 th

 of every month after receiving the invoices or receipts from the Employee、 所有差旅报销项目,支付前均需乙方提供发票或收据原件。甲方在收到乙方提供得发票后每月10 号前完成支付。

 四、 T erminat ion of Empl oy ment 雇佣合同得终止

 10.This contract will be terminated once it expires and both parties do not extend the contract、 合同期满双方不再续签,雇佣合同即终止。

 11.The Employer may terminate the contract without prior notice when the Employee is found guilty on a criminal liability suit、 乙方被判决承担刑事责任时,甲方无需提前通知乙方,即可终止雇佣合同。

 12.Either the Employer or the Employee may terminate the contract by giving a 30 days" prior written notice in 6 months from the date of signing、

  自合同签订日起 6 个月后,甲乙双方均可提前 30天书面通知对方后终止雇佣合同. 五、 Othe rs 其它事项 13.The Employee is required to cc the Employer related persons including Maurizio, Tracy, Ivy and support team for all emails between customers、

 乙方与客户得所有邮件,均需抄送甲方得相关人员,包括

  及对接团队。

 14.The Employee agrees that, during the employment and for a period of one year following the termination or expiration of this contract, the Employee doesn’t disclose any confidential information of the Employer; doesn"t not entice the departure of any employee working for the Employer、

 雇佣期间或者雇佣合同终止后得一年内, 乙方不得泄露属于甲方得保密信息, 不得劝诱甲方其它员工从公司离职、 15.The two parties should abide by the contract、 In case one party tears up the contract, the other party has the right to require the defaulting party to undertake corresponding loss、

 甲乙双方均应遵守本合同之约定,任何一方违约,非违约方均有权要求违约方承担相应得损失 16.The contract has two versions in Chinese and in English、 The two copies are equally authentic、 In case any dispute happens, the Chinese version shall prevail、 本合同分为中英两种文本,每种文本具有相同得法律效力;如两种文本产生冲突,则中文文本为作准文本. 17.The contract is in duplicate, held by the Employer and the Employee respectively、 The two copies are equally authentic、 The contract es into effect upon signatures or seals of both parties、 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,每份具有同等法律效力。本合同经甲、乙双方签字盖章后生效。

 Party A:

 Party B (Signature): 甲方:

 乙方签字 Authorized Representative 授权代表:

 Date 签订日期:

  Date签订日期:

推荐访问:劳动合同 外籍 员工
上一篇:XX省卫生镇(县城)标准(版)
下一篇:智慧特色小镇规划与实践智慧特色旅游小镇规划与实践休闲旅游小镇案例研究

Copyright @ 2013 - 2018 优秀啊教育网 All Rights Reserved

优秀啊教育网 版权所有