Inside,The,Rain《雨中(2020)》完整中英文对照剧本

来源:安全师 发布时间:2021-02-20 点击:

 逐梦雨人 你好 本 Hello, Ben. 我是霍洛威医生 I"m Dr. Holloway. 好的 OK. 从 1 到 100 级 100 级是最好 On a scale from 1 to 100, 100 being the best, 1 1 级是最糟糕 你认为你处在哪个水平 is the worst, what do you think your level of functioning is? 1. 那我就写 20 吧 I"m gonna write down 20. 是 1 It"s 1. 如果你是第 1 级 你现在就是僵尸了 If you were 1, you"d be a zombie right now. 我是的 I am. 从 1 到 7 级 1 级表示你很沮丧 On a scale from 1 to 7, 1 means you"re so depressed 需要住院治疗 7 意味着完全的躁狂症 that you need hospitalization and 7 means full-blown mania. 你现在心情如何 What is your current mood? 我想应该是 2 级 也可能是 5 级 I"d say it"s a 2 but also somehow a 5, I think. 你有所谓的混合状态 You have what is called a mixed state. 你同时经历着抑郁和狂躁 You"re experiencing depression and mania simultaneously. 好吧 OK, cool, I guess. 你上医学院只是为了学习如何描述病情吗 Did you go to medical school to learn how to say that? 学校发生了什么 So what happened at school? 中午的第一节课 First class at noon. 爸爸 我要找个干洗店

 Dad, I need to find dry cleaning because I have three 因为我有三袋脏衣服 fucking luggage bags of shit that 要放进我的梳妆台和衣柜 need to go into my dresser, into my closet, 所有衣服都他妈皱巴巴的 and everything is wrinkled as fuck. 我要知道最近的干洗店在哪 And I need to find out where the nearest dry cleaner is. 也许他们有熨斗 Maybe they have an iron. 我不熨衣服 I don"t iron. 我不知道怎么做 I don"t know how to do that. 我要干洗衣服 因为现在是 21 世纪 I get stuff dry cleaned because it"s the 21st century. 她在这 - 你好 - There she is. - Hello! 南希·格拉斯 Nancy Glass. 很高兴见到你 Oh, it"s wonderful to meet you. 这是本 This is Ben. 你好 本 Hi, Ben. 很高兴见到你 Hey, nice to meet you. 你好吗 How are you? 我是大卫 And I"m David. 再次感谢你所做的一切 Thank you so much again for everything. 不客气 Oh, you"re so welcome. 这就是残障学生办公室的 That"s what the Student Disabilities 职责所在 Office is here for.

 太好了 Wonderful. 谢谢 Thank you. 这就是本的新家 So this is the new home for Ben. 对 Yes. 谢谢你帮我收拾行李 Thanks for helping me unpack. 这地方看起来很有趣 This place looks fun. 我想在这里上学 I want to go to school here. 我们爱你 We love you. 好吧 我知道 OK, I know. 无论如何都爱你 Whatever. 好吧 伙计 All right, dude. 有很多漂亮女孩 不是吗 Lot of pretty girls, right? 是的 Yeah. 我得准备上课了 Um, I gotta get ready for class. 好啊 OK. 我是布莱恩 I"m Brian. 我还没决定我的专业 I haven"t declared my major yet. 在商学院和美术学院之间纠结 It"s between business school and fine arts. 我的兴趣有点两极分化 I guess I"m bipolar in terms of my interests. 谢谢 Thank you. 你好 我是本·格拉斯 主修电影专业

 Hi, I"m Ben Glass, and I"m a film major, 我是新来的转校生 and I"m a new transfer student. 不像布莱恩 我实际上是个躁郁症患者 And unlike Brian, I"m actually literally bipolar. 但我更愿意称之为肆无忌惮的奢侈 But I prefer to call it recklessly extravagant. 谢谢 Thank you. 我们的第一个任务是拍一部 Our first assignment is going to be a short film 根据真实经历改编的短片 based on real experiences. 嘿 那些到底是什么 Hey, what, uh, what are those exactly? 阿德罗 Adderall. 好的 Oh, nice. 是的 我吃这个药治疗多动症 Yeah, I take this for ADHD. 是啊 我听说过 Yeah, I"ve heard of those. 这些能让你集中注意力 对吧 Those help you keep, like, focused and still, right? 我喝了一杯加可乐的伏特加 Yeah, you know, I drink a vodka with Coke 然后再加了一杯管 5 小时的能量饮料 and pour a 5-hour Energy shot into it. 我把这些都和阿德罗一起吃下去 And, uh, I down all of that with the Adderall. 那不会要了你的命吗 Oh, that-- that doesn"t kill you? 不 当然不会 No. Of course not. 我要骑马 I"m gonna ride. 她要骑马 She gonna ride. 我们一起去骑马 我是什么 We gonna ride. I"m a what?

 我要骑马 I"m gonna ride. 她要骑马 She gonna ride. 我们一起去骑马 我是什么 We gonna ride. I"m a what? 红色 恋爱中 黄色 待定 绿色 单身 我要骑马 I"m gonna ride. 她要骑马 She gonna ride. 我是什么 我要骑马 I"m a what? I"m gonna ride. 她要骑马 She gonna ride. 好吧 你抓到我了 All right, all right, you matching me. 你抓到我了 你抓到我了 You matching me. You"re matching me. 我懂了 我懂了 I see you. I see you. 等等 等等 Hold up. Hold up. 等等 Hold up. 等等 Hold up. 你们所有人 All you. 你们现在 All you right now. 嘿 Hey. 我是本 I"m Ben. 这是我朋友格里芬 This is my friend Griffiin. 嘿 Hey. 你们叫什么名字 What-- what are y"all"s names?

 我是说 你们叫什么名字 Or, I mean to say, what are your names? 我是贝丝 I"m Beth. 我是蒂芙尼 I"m Tiffany. 很高兴见到你们俩 Well, it"s nice to meet both of you. 有趣的是 I, uh-- it"s funny. 我从来不知道如何同时称呼两个人 I never know how to address two people at once. 他们说你们都在我刚转学的德克萨斯州 They say y"all in Texas where I just transferred from. 你想去洗手间吗 Hey, do you wanna go to the bathroom? 伙计 真尴尬 Dude, that was so awkward. 是我妈打来的 Hey, it"s my mom. 等一下 Gimme a second. 我的第一周还不错 So, uh, my first week was cool. 你那里在放歌♥吗 Is that music in the background? 是的 我在红绿灯派对上 Yeah, I"m in a stoplight party 在高级住♥宅♥区 in, uh, senior housing. 什么是红绿灯派对 What"s a stoplight party? 绿色表示你单身 Uh, green means you"re single. 黄色意味着很复杂 Yellow means it"s complicated. 红色代表你在恋爱 And red means you"re in a relationship. 你穿什么颜色的 What color are you wearing? 妈妈 你觉得呢

 Mom, what do you think? 梅西百货有个大减价 Well, um, there"s a sale at Macy"s. 我可以把你想要的各种红色衣服送过来 I could send you all the red clothing you want. 太逊了 我都要吐了 That"s so lame I might vomit. 我爱你 I love you. 再见 Bye. 嘿 Hey. 你在我的电影课上 You"re in my film class. 你是黛西吧 You"re, uh, Daisy, right? 我是本 I"m, um, Ben. 我听说你过着很奢侈的生活 You live a recklessly extravagant life, so I hear. 太奢侈了 Very extravagant. 像奥德修斯一样奢侈 Extravagantly like Odysseus. 就像奥德修斯一样 Like Odysseus. 你得跟我详细解释一下才行 You"re going to have to explain that to me. 我该脱衣服吗 Should I get undressed? 好吧 Duh. 你为什么喜欢奥德修斯 So what makes you like Odysseus? 我高中时读到的 Well, I read it in high school, 我认为奥德修斯是第一个 and I think Odysseus is the first man 不顾一切地奢华生活的人 to live recklessly extravagant.

 他睡觉的时候 会直接睡个 I mean, when he goes to sleep, he sleeps for like 10 days 10 天左右 straight. 当他做♥爱♥的时候 他的对象是 And when he fucks, he fucks the hottest 世界上最性感的女神 sex goddesses in the world. 他一生气就杀了 100 个人 And when he gets angry, he slaughters 100 people. 就像是疯了一样 It"s-- it"s like he"s on a manic high. 当你和同学睡觉的时候 And when you sleep with your fellow classmates, 会怎样 what happens? 我得早起 I have to get up early. 为什么 Why? 今天是星期六 It"s a Saturday. 辩论小组明天开会 Debate team meeting tomorrow. 我们有比赛的 We have a match. 我和你辩论 I"ll debate you. 你知道辩论是什么吗 Do you know anything about debating? 我们对军事存在的批判 Our critique of military presence, 它论述了殖民♥国♥际 it discourses the abilities and crucial contributions 繁荣的能力和关键贡献 to colonizing international alacrity, 这触发了一个只会破坏其网络稳定的经度 which triggers a longitude that only destabilizes its network. 但是他们的指挥中心检查这些地方 But their command sites examine these places 这些地方是军事武器点燃地面的地方

 where the apparatus of military power torches the ground. 我不明白你刚才说的话 I don"t understand anything you just said. 就像另一种语言 It"s like another language. 我真的很喜欢 I really like it. 我们应该经常辩论 对吧 Well, uh, we should do this all the time, right? 我很早就要起床了 I have to get up so early. 我能睡在这里吗 Can I sleep here? 本 也许你觉得不该是这样 Ben, maybe you think this is more than it is. 我们没有交往 We"re not dating. 你该走了 You should go. 真的 Really? 是的 Yeah. 是的 Yeah. 好吧 OK. 我立刻就走 I guess I"ll leave now. 早上好 Well, it"s morning. 你恋爱过吗 Have you ever been in love? 你被冤枉过吗 Have you ever been wronged? 我想让你的电影展现真♥相♥ I want your film to show the truth. 有任何人对他们要拍什么样的电影 So does anyone have any idea what they 有想法吗 want their film to be about?

 本 我们今天还没有听过你讲话 Ben, we haven"t heard from you yet today. 我觉得有点不舒服 I don"t, uh, feel well. 很抱歉 So sorry. 我要走了 I"m gonna go. 我一直坐在这里流泪 I"ve been sitting here in tears. 那七个孤独的早晨 Oh, those seven lonely mornings, they 好像过了七年那么久 seem like seven lonely years. 全世界都在嘲笑我 The world"s just been laughing at me now "cause 因为我就是看不见你的爱 your love I just couldn"t see. 现在你走了 Now you"re gone. 现在太晚了 It"s too late now. 那些寂寞的星期一在我的门前 Those lonely Mondays at my door. 那七个孤独的星期一 Oh, those seven lonely Mondays. 你好 本 Hi, Ben. 我是布拉德利博士 学生部主任 I"m Dr. Bradley, dean of students. 你好 Hi. 本 你也知道 在彭里斯学院我们是一个 Ben, as you well know, we"re a very close-knit community 联♥系♥非常紧密的团体 here at Penrith College. 我们不想让任何人有危险 And we never want anyone to feel at risk. 你能告诉我你为什么用药过量吗 Can you tell me why you overdosed on your medications? 个人原因

 That"s personal. 如果波及到你周围的其他学生就不是个人的事了 Well, not if it involves the other students around you. 我真的很抱歉 I"m really sorry that it happened. 我相信你很抱歉 I"m sure you are. 但你觉得你现在适合 But do you think that college is the best thing for you 上大学吗 right now? 适合 Yes. 你不想休学吗 And you don"t want to take a break? 不 我想留下来 No, I wanna stay. 好吧 All right. 进来吧 Come in. 我听说你回来了 I heard you were back. 我想看看你怎么样 I wanted to see how you were doing. 我很好 I"m fine. 你不用担心我 I, uh-- you don"t have to worry about me. 我有点担心 Well, I was a little concerned. 老实说 这种事经常发生 You know, this happens a lot, honestly. 而且他们在医院给了我棒棒糖 And besides, they gave me a lollipop at the hospital, so. 你不该拿这个开玩笑 You shouldn"t make jokes about that. 我很好 I"m totally cool. 你确定你没事吗 Are you sure you"re OK?

 我很好 I"m more than OK. 这是我一生中最好的一天 This is the greatest day of my life. 我得走了 I have to go. 警♥察♥ Police. 警♥察♥ Police. 你是本杰明·格拉斯吗 Are you Benjamin Glass? 我们接到一个电♥话♥ 有人向我们报♥警♥ We got a call somebody wants 说有人要在这里自杀 to hurt themselves in here. 你是本杰明·格拉斯吗 - 你是本杰明·格拉斯吗 - Are you Benjamin Glass? - Are you Benjamin Glass? 我是 I am. 我们坐车去医院吧 Let"s take a ride to the hospital. 走吧 Let"s go. 我父母呢 Where are my parents? 你为什么要这样做 Why would you do something like this? 嗯 Huh? 我什么都没做 I didn"t do shit. 那我为什么在这里 Then why am I here? 我不想被困在这里 好吗 I do not wanna be stuck in here, OK? 我不想 I do not wanna-- 我不能被这样对待 I can"t be treated like this. 闭嘴

 Shut up. 几天后我回到校园时 When I got back on campus a few days later, 突然间黛西走进来 all of a sudden, Daisy walks in, and she 说她很关心我 says she"s concerned about me. 然后她看到我桌上所有的药 And then she sees all the meds on my desk, 她觉得我又想伤害自己了 and she thinks I"m trying to hurt myself again, 但我没有 which I wasn"t. 我在按你之前的那位医生 I was taking my meds as prescribed by the shitty doctor 开的处方服药 before you. 所以警♥察♥冲进来抓我 好像我是罪犯一样 So the cops rush in and grab me like I"m some kind of criminal. 这完全是个误会 然后教导主任 It was a total misunderstanding, and now the dean of students 说我两次旷课 我得离开彭里斯学院 says that"s two strikes and I have to leave Penrith College. 太荒谬了 It"s ridiculous. 所以我要求举♥行♥上诉听证会来证明我的清白 So I asked for an appeal hearing to prove my innocence. 你打算怎么做 And how do you plan on doing that? 好吧 我 Well, I-- 我说不好 I can"t speak well. 我不是律师 I"m not a lawyer. 我爸因为一些愚蠢的原因不让我找律师 My dad won"t let me get a lawyer for some stupid reason. 所以我要拍一部电影 So I"m going to make a movie to show 让大家都知道到底发生了什么 everyone what really happened.

 你是说像纪录片一样 You mean like a documentary. 不 不 一部有剧本和演员的电影 No, no, a movie movie with, like, a script and actors. 我觉得你得离开彭里斯一段时间 I think you need to stay away from Penrith for a while. 我不是来听你的建议的 I"m not here for your advice. 你能给我开些药吗 Can you just prescribe the meds? 好吧 All right. 好吧 All right. 但我得告诉你 But I got to tell you. 我能在六周内治好你 I can cure you within six weeks. 你怎么知道六周就能治好我 How do you know you"re gonna cure me in six weeks? 因为你还在娘胎里的时候 Because I"ve been treating people like you 我就在治疗你这种人了 你这个小混♥蛋♥ since before you were born, you little shit. 感激我吧 Have some gratitude. 我一点都不感激 I don"t have any gratitude. 去你的 Fuck you. 你知道吗 You know what? 我要在你的病历上修正我对你 20 级的临床观察 I"m going to redact my clinical observation of 20 on your chart 换成负 50 and replace it with a negative 50 因为你的行为举止 because you"re obviously functioning 还不如两岁的孩子 as less than a two-year-old. 现在我们达成共识了

 Now we agree. 好 OK. 你知道我有多爱彩弹 You know how much I love paintball. 你们是我唯一忠诚的朋友 And you"re my only loyal friends. 我从小学就认识你们了 I"ve known you guys since elementary school. 我需要你们帮个大忙 And I need to ask you guys a huge favor. 就像你让我帮你洗衣服一样吗? Is this is like the time you asked me to do your laundry? 那不是洗衣服 That wasn"t laundry. 那是干洗 That was dry cleaning. 这不一样 This is different. 我要你们去拍一部电影 I need you guys to crew in the movie I"m gonna make. 什么电影 What movie? 好吧 你已经知道规则了 All right, you know the rules already. 他们很直白的 They"re pretty straightforward. 一旦你被击中 你举起手 就走了 Once you get hit, you put your hands up, you walk off. 我们会看到你身上的油漆 所以别想把它藏起来 We"ll see the paint on you, so don"t try to hide it. 如你所知 我被停学了 Well, as you know, I"m suspended, pending 我要求的上诉听证会还在待审阶段 an appeal hearing I requested. 我没有目击证人 所以我要拍一部电影 And I have no witnesses, so I"m going to make a movie 证明我的清白 that proves my innocence. 你不能拍一部虚构的电影在法庭上使用 You can"t make a fictional film and use it in court.

 是的 肖恩说得对 Yeah, Shawn"s right. 这没道理 That makes no sense. 这不是法庭 It"s not a court. 这是在董事会和教导主任面前 It"s a school hearing in front of the J board 举♥行♥的学校听证会 and the dean of students. 我脑子里已经有剧本了 I already have a script in my head. 我能依靠你们吗 - 好吧 - Can I count on you guys? - All right. 听着 我加入了 我可以帮忙 Look, I"m in. I can help. 你们加入吗 - 我加入了 - Are you guys in? - I"m in. 算上我吧 Yeah, count me in. 你最后一次上♥床♥是什么时候 When"s the last time you got laid? 恐龙生活在什么年代 When the dinosaurs were here? 好吧 你疯了 All right, you"re getting manic. 那又怎么样 So what? 好吧 你思想飘得太高了 All right, you"re on your way up, 我需要你把它降下来 大概 100 个点 and I need you to bring it down, like, 100 notches. 好 OK. 你为什么不坐起来 Why don"t you sit up? 请坐起来 Sit up, please. 我不想坐起来 I don"t want to sit up. 本 坐起来

 Ben, sit up now. 谢谢 Thank you. 是的 法官大人 Yes, your honor. 我现在坐起来了 I"m sitting up now. 我要提高你的锂的剂量 I"m going to raise your lithium 提高到 1500 毫克 dose to 1,500 milligrams. 我听你说过这会让我发胖 I heard you told you it makes me fat. 你晚上睡了多久 How long have you been sleeping at night? 一晚两小时 对我来说感觉太好了 Uh, two hours a night, which is perfect for me. 好 OK. 我还要给你开 400 毫克的泰格瑞特 I"m going to also prescribe you 400 milligrams of Tegretol 在晚上用 at night. 这是一种情绪稳定剂 It"s a mood stabilizer. 我不需要那么多情绪稳定剂 Oh my god, I don"t need more fucking mood stabilizers, 霍洛威医生 Dr. Holloway. 还有 3 毫克的克洛诺平帮助睡眠 And 3 milligrams of Klonopin to help with sleep. 我不需要睡觉 And I don"t need sleep. 我需要的是一个 What I need is a lawyer who can fuck 能整死彭里斯学院的律师 Penrith College in the ass. 你在城里的时候 So are you going to try to meet any girls 有试着和女孩交往吗 while you"re here in the city?

 绝对没有 Fuck no. 你在开玩笑吧 Are you kidding me? 听着 我真的觉得你应该多交际 Look, I really think that you need to be more social. 我太失败了 I"m too much of a loser. 面对现实吧 Let"s face it. 女孩们不喜欢我 Girls don"t like me. 我只会躺在床上整理东西 All I do is lay in bed and order in. 为自己感到难过 And feel sorry for yourself. 我应该这么做 Which I should. 我应该为自己感到难过 因为我是 I should feel sorry for myself because I"m a victim 遭受歧视的受害者 of a horrible discrimination. 但我今晚要去脱衣舞俱乐部 But, uh, I"m going to a strip club tonight. 什么 不行 What-- no. 不 不 No, no. 不 No. 脱衣舞俱乐部不是认识女孩的最佳场所 Strip clubs are not the best place to meet girls. 我在现实生活中见不到女孩 Well, I can"t meet a girl in real life. 我去过脱衣舞俱乐部 I"ve been to strip clubs. 我去过很多脱衣舞俱乐部 I"ve been to many strip clubs. 每首歌♥20 美元 $20 per song. 如果你想要五首歌♥ 就要 100 美元

 If you want five songs, that would be $100. 如果你想去私人房♥间 If you want to go to the private room, 30 分钟 700 美元 that would be $700 for 30 minutes. 如果你想去顶级的房♥间 If you wanted to go to the super, super room, 不管那是个什么房♥间 30 分钟就要 1000 美元 whatever the hell that is, it"s like $1,000 for 30 minutes. 如果你只是想打飞机呢 What if you just want to jerk off? 好吧 我想你会省下 1000 美元 Well, then you would be saving, I guess, $1,000. 我们能和那个女孩谈谈吗 Can we talk to the girl? 我知道他们说我们做不到 但去他妈的 I know that they said we couldn"t, but holy shit. 伙计 你真是个怂货 兄弟 Dude, you"re such a lightweight, bro. 来吧 Come on. 我只是在热身 兄弟 I"m just getting warmed up, bro. 我们把芥末放哪儿 伙计 Where do we put the wasabi, man? 我们来看看 Let"s find out. 别问 Don"t ask. 你觉得他们有龙卷吗 Do you think they got dragon roll? 天啊 Oh, man. 这是商务会议吗 So is this a business meeting? 你们在华尔街工作吗 Do you guys work on Wall Street? 亲爱的 从我们到这里开始已经赚了两千万了 Honey, we"ve made 20 million since we got here. 真令人印象深刻 That"s impressive.

 我们喜欢寿司女郎 And we like the sushi girl. 她很专注 She"s, uh, really focused. 我印象深刻 I"m impressed. 我很高兴 I"m glad. 我马上回来 I"ll be back shortly. 让他们继续上菜 Keep them coming. 让他们继续上菜 Keep them coming. 嘿 干一杯 Hey, kanpai. 干杯 - 干杯 - Kanpai. - Kanpai. 我要震撼你的心灵 宝贝 但我 I"m gonna give you a heart attack, baby but I"m 还是酷毙了 cool as the ground. 我天亮前就会离开 I"ve been walking since the break of dawn. 你再也不会见到我 Never going to come back on knocking at your door. 我日以继夜地前进 I"ve been walking through the night and day. 不会再回来了 Ain"t never going to come back. 我可能会转身向你挥手 I might just turn around and wave at ya. 嘿 你知道的 归根结底 Hey, you know when it comes down to it, 我了解你经历的一切 并不是在开玩笑 I ain"t joking when I know that you"ve been through it. 我就是我说的那个人 I am, I am whoever I say I am. 我喜欢你的衣服 宝贝 I like your outfit, baby. 嘿

 Hey. 你很帅 You"re very handsome. 你在金融界工作吗 Do you work in finance? 不 No. 我在上大学 I"m in college. 你努力学习之后想放松一下吗 So you want to unwind after studying so hard? 我觉得这是个好主意 宝贝 I think that"s a great idea, baby. 是的 有点想 Yeah, sort of. 别紧张 Don"t be so nervous. 这是你第一次来乳♥房♥♥酒吧吗 Is it your first time at a titty bar? 放松点 宝贝 Relax, baby. 你真可爱 You"re so cute. 你想跳舞吗 Do you want a dance? 你想再来一杯吗 Do you want another drink? 不用了 谢谢 Uh, no thanks. 我没事 I"m all right. 给你可爱的同伴来一杯怎么样 How about one for your lovely companion? 我要一杯长岛冰茶 I"ll have a Long Island iced tea. 多少钱 How much is that? 6 美元 26. 你在金融界工作吗 宝贝 Do you work in finance, baby?

 我在十二大道和五十大街的交叉口 I"m on the corner of 12th Avenue and 50th Street. 你到底在哪工作 Where are you exactly? 我已经把地址给你了 I gave you the address already. 脱衣舞俱乐部 面纱夜♥总♥会♥ It"s the strip club, the Veil Nightclub. 不 No. 听着 取消我的旅行 Look, cancel my trip. 不 不 你必须 No, no, you have to-- 你有火吗 Do you have a light? 没有 对不起 Uh, no, sorry. 你们有火吗 Do any of you have a light? 给你吗 For you? 随时都有 Anytime. 她是里面的裸女 She"s the naked girl from inside 身上有寿司的那个 with the sushi on her body. 就是她 This is her. 伙计 你错过了 Dude, you missed it. 她真♥他♥妈♥是个尤物 She"s a fucking treat. 是我 That"s me. 你是专业人士 You"re a pro. 我是模特 I"m a model. 但那是我第一次表演《奈塔莫里》

 But that was my first time performing nyotaimori. 该死 Fuck. 所以今晚 你失去了寿司荡♥妇♥的童贞 So tonight, you lost your sushi slut virginity. 怎么了 What"s up? 怎么了 What"s up? 不行 No? 你叫什么名字 Hey, what"s your name? 不说名字 不说名字 No name. No name. 好吧 Uh, OK. 我要叫你裸体寿司婊♥子♥ I"m going to call you naked sushi bitch. 太好了 That"s great. 走吧 Let"s go. 嘿 裸体寿司婊♥子♥ 你接下来还有空吗 Hey, naked sushi bitch, do you give head a la carte? 因为我要你给我 Because I"m going to have one order of the happy ending 吹♥箫♥ - 等等 - blowjob. - Hey, wait. 离她远点 Get the fuck away from her. 你♥他♥妈♥的有什么事 What the fuck is your problem, man? 嘿 Hey. 滚开 Fuck off! 你很易怒啊 白♥痴♥ You"ve got anger issues, dickhead. 我很高兴 I"m glad.

 不值得 It"s not worth it. 不值得 It"s not worth it. 你♥他♥妈♥是个神经病 You"re a fucking psycho. 我真不敢相信那些家伙跟你这么说话 I can"t believe those guys talked to you like that. 我经常遇到这种事 I get that sort of thing all the time. 太恶心了 It"s gross. 是的 Yeah. 再见 Well, see ya. 嘿 我和你一起走 Hey, I"ll walk with you. 你想要什么 What do you want? 我不知道 I don"t know. 你不当众打架的时候会做些什么 So what do you do when you"re not starting fights in public? 我是个电影制♥作♥人 I"m a filmmaker. 你拍电影? You make movies? 是的 我在电影学校读书 我在拍电影 Yeah, I"m in film school, and I"m making a movie. 给你 Here. 我也拍电影的 I make movies, too. 嘿 艾玛·泰勒 Hey, Emma Taylor. 我是本 I"m Ben. 你拍什么电影 What kind of movies do you make? 你得捐点钱才能知道

 Well, you have to make a donation to find out. 我得走了 I have to go. 晚安 Have a good night. 嘿 格里芬 Hey, Griffin. 怎么了 What"s up? 本 Ben, uh, hey. 怎么了 What"s up? 我联♥系♥不到你 Hey, I haven"t been able to reach you. 你收到我的留言了吗 Did you get any of my messages? 是的 收到了 Yeah, yeah, I did. 我只是忙着上学 I just-- I"ve just been really busy with school. 你要回来了吗 Are you coming back? 是啊 妈的 Hell yeah, mother fucker. 我只需要赢得学校的听证会 I just have to win my appeal at the school hearing. 你会做我的品行见证人 对吧 You"re going to be a character witness, right? 我是说 我该怎么办 Uh, I mean, what would I have to do? 你只需要说明我的品行 You just attest to my character, 说我是好人还是坏人 say whether I"m a good guy or a bad guy. 是的 Yeah. 我下节课要迟到了 Um, you know, I"m kind of late for my next class. 我得走了 I got to go.

 会很轻松的 - 是啊 - It"s going be easy breezy. - Yeah. 当然 保持联♥系♥好吗 Yeah, keep me up to date, OK? 皮尔教授 我打算用你布置的作业 Professor Peele, I"m going to do your assignment 描述我的个人经历 我要用它 about a personal experience, and I"m going to use it to defend 为我在听证会上进行辩护 myself at the hearing. 我不知道这是不是个好主意 Well, I don"t know if that"s a good idea. 我觉得这是个好主意 I think it"s a great idea. 我决定要这么做了 你能不能 I think I"m going to do that, and can you 为我做个品行证人 be a character witness? 我不知道 I don"t know about that. 这对你来说一定很难 This must be really hard on you. 是啊 我一直感觉很糟糕 Yeah, I"ve been feeling horrible. 我会在听证会上为你辩护 I"m going to be your advocate at the hearing. 真是太好了 That"s-- that"s really great to hear. 坚持住 Just hang in there. 你昨天在哪里 Where were you yesterday? 我当时在彭瑞斯收集证言 I was at, uh, Penrith gathering witnesses. 我觉得你不应该上诉 I don"t think you should appeal. 我觉得你应该转学 I think you should just transfer. 早上好 Good morning. 我知道我在做什么

 I know what I"m doing. 我在拍电影来证明我的清白 I"m making a movie to prove my innocence. 什么电影 What movie? 就跟那个周末发生的事情一样 It"s going to be exactly like what happened that weekend. 但是这部电影描述的会是事实 And it"s going to be the truth. 这不是什么好主意 That"s a terrible idea. 我不想你拍电影 I don"t want you to make a movie. 你听到了吗 Are you hearing this? 他想拍一部让他惹上麻烦的电影 He wants to make a movie about the trouble he got into 并在听证会上作为辩护 and use it as a defense at his hearing. 你父亲是对的 Your father is right. 也许你应该放弃上诉 Maybe you should drop your appeal. 这是一个妄想症病人拍的一部电影 It"s a delusional psycho plan to make a movie about this. 他们会认为你疯了 They"re going to think you"re crazy. 它不会有任何作用 It"s not going to teach anyone anything. 我要去上班了 I"m late for work. 我们稍后再谈 We"ll talk about this later. 我也得走了 Yeah, I got to go, too. 但我今天要联♥系♥教导主任 But I"m going to reach out to the dean of students 看看能不能解决问题 today and see if we can work something out. 在那之前 不要做任何事 Until then, don"t do anything.

 整件事都乱了 The whole thing was inside out. 所以你看 如果我能进去 我就能有所作为 So you see if I got in there, I can make a difference, 但我不知道 but I didn"t know. 我不知道该怎么办 I didn"t know what to do about it. - 嘿 爸 - 太糟糕了 Hey, Dad. It was awful. 等一下 One moment. 我的制♥作♥公♥司♥倒闭了 Yeah, my production company collapsed. 我有几次酒后驾车记录 一点帮助都没有 I had a few DUIs here and there, which did not help. 我很抱歉 I"m sorry. 爸爸 Dad. 事实上 本 Actually-- Ben. 爸爸 Dad. 本 求你了 Ben, please. 听着 我不需要钱 戴夫 Look, I don"t need money, Dave. 我不是来借钱的 I wouldn"t ask for that. 但问题是 在我和你之间 But the thing is, between me and you, 我住在我妈妈的车♥库♥里 I"m living in my mom"s garage. 太糟糕了 That"s awful. 我知道 I know. 爸爸 我能说点什么吗 Dad, can I say something? 事实上 我们正忙着呢

 Actually, we"re in the middle of something. 爸爸 我希望听证会能举♥行♥ Dad, I want the hearing to happen because I 因为我需要证明我的清白 need to prove my innocence. 我想拍电影是因为这是我最好的辩护 And I"m making movies because that"s my best fucking defense. 本 求你了 Ben, please. 我在拍电影 I"m making the movie. 不 事实上 你不是在拍电影 No, actually, you"re not making the movie. 所以别再纠结了 - 我在拍电影 - So get over it. - I"m making the movie. 我在拍电影 我在拍电影 I"m making the movie. I"m making the movie. 闭嘴 Stop. 不 - 那我就不会.. - No. - Then I"m stop-- 不 No. 在你给我找律师之前我会停止吃药 Then I"m stopping all my meds until you get me a lawyer. 那你就别吃药了 You just stop taking your meds. 你在拍什么电影? What kind of a movie are you making? 他不是在拍电影 He"s not making a movie. 蒙蒂 这样吧? Monty, you know what? 我们待会儿再谈 Let"s talk later. 事实上 伙计们 我需要你们马上离开我的办公室 Actually, guys, I need you to get out of my office right now. 拜托 Please. 好吧 来吧 OK, come on.

 谢谢 Thank you. 爸爸有时候很会沮丧 Dad is frustrating sometimes. 所以我妻子把我赶出了洛杉矶 So my wife kicked me out of the house in LA. 我在纽约中枪了 所以我想搞清楚到底怎么回事? I got my shot in New York, so I figured, what the hell? 我会回来试试的 I"ll come back here and give it a shot. 那你会怎么样 So what"s going to happen to you? 我不知道 Well, I don"t know. 会有发现的 Something will turn up. 这是怎么回事? What is it? 那音乐是从哪里来的 Where is that music coming from? 本 你现在不能放音乐 Ben, you can"t play music at this hour. 你应该去睡觉 You should be asleep. 妈妈 我不需要睡觉 Mom, I don"t need sleep. 我有超能力 I have special powers. 音乐帮我放松 你却搞砸了这一切 The music was helping me to relax, and you messed it up. 但你凌晨三点在放大声的音乐 But you"re playing loud music at 3 o"clock in the morning! 所以呢 So? 你还在吃药吗? Are you taking your meds? 不 No. 你表现得像个疯子 You"re acting like a lunatic. 你需要吃药

 And you need to take your meds. 我已经说过我不吃药了 I already said I"m not taking my meds 除非你给我找到律师 until you get me a lawyer. 好 OK. 好 OK. 关掉音乐 Turn off the music. 好 OK. 谢谢你来见我们 Thank you for meeting us. 本把药吐了 Ben threw out his medications, and he"s 他拒绝服药 除非我们 refusing to take his medications until we 给他找个律师 但这显然是不可能的 get him a lawyer, which is obviously is not happening. 他还说他有特殊的能力 He also says he has special powers. 我确实有超能力 I do have special powers. 本 你得相信我好好吃药 Ben, you have to trust me to take your medications. 但我感觉好多了 But I feel much better off of them. 我不需要睡觉 I don"t need to sleep. 我能跑得比汽车快 还能控制天气 I can outrun a car, and I control the weather. 你知道你自己在说什么吗 你疯了 Do you hear yourself? You"re manic. 是又怎样? So what if I"m manic? 好吧 你会陷入抑郁状态 Well, you"re going to have a huge crash into depression. 你在说谎 That"s not true.

 我感觉很好 I feel great. 本 我治疗过成千上万的 Ben, I"ve treated thousands 你好艾玛 我是给你解围的人 我看了一部你的电影 你是个传奇人物 再次感谢 狂躁病人 of patients who were manic. 你不吃药的时间越长 The longer you go without your meds, 我们应该一起拍一部电影 情况就会越严重 the worse the crash will be. 我不会崩溃的 I"m not going to crash. 太荒谬了 That"s ridiculous. 真的 本 Ben. 本 Ben! 我觉得你会成为一个优秀演员 先从主演我的电影开始 听着 Pay attention. 本 Ben! 妈妈 我听得到 Mom, I can hear everything. 如果他不吃药我们该怎么办? What do we do if he won"t take his meds? 他得住院治疗 He has to be hospitalized. 我不去精神病院 I"m not going to a psych ward. 你想见面谈谈吗 好 OK. 如果本不吃药 Well, if Ben won"t take his medications 他也不去医院的话 那我需要 and he won"t go to the hospital, then I need

 他在这张表格上签字 him to sign this form here. 听到了吗 小伙子? You hear that, buddy? 你真的应该吃药了 You really should take your meds. 我在西部乡村的咖啡店打工 如果他想见我就得签这个 He has to sign this if he wants to see me. 我建议住院治疗 I"ve recommended hospitalization. 他不听我的医嘱 He"s not listening to my medical advice. 所以这是为了确保我 So this is to make sure that I am 不会因为本不小心伤害别人 not held accountable just in case 而承担法律责任 Ben hurts himself or others. 地址发给我 我去那里见你 听着 这都是因为一些愚蠢的原因产生的闹剧 Look, this is all melodramatic for some stupid reason. 但我现在得去见个人 所以我得走了 But I have to meet someone, so I have to go now. 不 不 No, no. 本 Ben. 你要做的就是听霍洛威医生的 本 What you have to do is listen to Dr. Holloway, Ben. 本 Ben! 你能做点什么吗 Can you do something? 你想跟着他吗 Do you want to follow him? 你想抓住他吗 Do you want to get him? 我们是无缘无故来这里的吗 Did we come here for no reason? 我...

 Do I-- 对不起 医生 I"m sorry, Doctor. 我很抱歉 I"m sorry. 这是本的反常行为还是正常表现? So is this unusual behavior for Ben or par for the course? 嘿 Hey. 你好 Hi. 猜猜我刚才做了什么 Guess what I just did? 你打了人吗 Did you beat somebody up? 不 No. 我刚去看了心理医生 I just walked out on my psychiatrist. 她以为我疯了 因为我说 She thinks I"m manic because I said I have 我有超能力 special abilities, which I do. 你的特殊能力是什么? What are your special abilities? 我不需要睡觉 I don"t need sleep. 我能跑得比车还快 I can run faster than a car. 我还能控制天气 And I control the weather. 真的? Really? 是啊 我要让你成为我短片里的明星 Yeah, I"m going to make you a star in my short film. 说说看 Tell me about it. 好吧 Well, OK. 我不小心被学校开除了 I was wrongfully kicked out of school,

 我在拍电影来证明我的清白 and I"m making a movie to prove my innocence. 很有趣 Interesting. 我在做的是导致我被停学的 Yeah, and I"m doing dramatic reenactments of all the shit 戏剧性事件重现 that led up to my suspension. 我有一个非常重要的角色给你 And I"ve got a very important role for you. 有剧本吗 Is there a script? 有 都在我脑子里 Yeah, it"s all in my head. 我只需要把它打出来 I just have to finish typing it up. 我得先读一下 Well, I"ll have to read it first. 是我父母 Ugh, it"s my parents. 他们很害怕 因为我说 They won"t stop freaking out because I said 我不打算吃那些乱七八糟的药了 I"m going off my stupid meds. 那你为什么要吃呢? Well, why do you take them? 我情况特殊 I"m the man, that"s why. 什么情况? Well, why are you the man? 我是躁郁症 多动症 强迫症 边缘型 I"m bipolar, ADHD, OCD, borderline personality 人格混乱 disorder. 还有什么 What else? 你说出来 我就知道了 You name it, I"ve got...

推荐访问:雨中 剧本 中英文对照
上一篇:2021《新高考政治》时事政治—享受性消费知识点总复习
下一篇:2021年幼师国培心得1

Copyright @ 2013 - 2018 优秀啊教育网 All Rights Reserved

优秀啊教育网 版权所有